翻译
郎君的心若能如我这般情深,我亦如他那般眷恋,该有多好。每一次相思,都令我肝肠寸断。香炉中积满了尘埃,再也无心点燃熏香。独自面对斜阳,那离别的愁恨,只能空自伴随着江水绵延流淌,无穷无尽。
以上为【忆王孙 · 十二首集句】的翻译。
注释
1 郎心如妾妾如郎:意为若郎君之心能如我(妾)这般专一深情,则我也愿如他一般倾心相待。此处隐含现实中郎心不如妾之深情。
2 一度相思一断肠:每经历一次相思,便如同断一次肠,极言思念之痛。
3 尘满金炉不炷香:金炉指熏香之铜炉;炷香即燃香。因心情愁闷,久未燃香,致使香炉积尘。
4 向斜阳:面对西下的夕阳,常象征孤独、迟暮与伤感。
5 离恨空随江水长:离别的怨恨如同江水般绵延不绝。“空”字写出无奈与徒然。
6 忆王孙:词牌名,又名《念王孙》《画娥眉》等,单调三十一字,五句五平韵。
7 刘基:字伯温,明代开国功臣,著名政治家、文学家,诗文兼擅,词作不多,然情致深婉。
8 集句:原指集前人诗句成篇,但此组词或为拟作风,未必实为集句。
9 金炉:古代贵族闺房中用于焚香的金属香炉,象征精致生活与情感寄托。
10 斜阳、江水:古典诗词中常见意象,多用于渲染离愁别绪与时光流逝之感。
以上为【忆王孙 · 十二首集句】的注释。
评析
此作为明代刘基所作《忆王孙·十二首集句》之一,虽题为“集句”,但从内容看,更似自撰之作,情感真挚,语言清丽,意境深远。全词以女子口吻抒写相思离恨,通过“郎心如妾”这一假设性愿望,凸显现实中情爱不对等的痛苦。“一度相思一断肠”直白而沉痛,极言思念之苦。后以“尘满金炉”“不炷香”写闺中寂寥,再借“斜阳”“江水”烘托离恨之长,情景交融,余韵悠长。整体风格婉约哀怨,承袭南唐五代以来词体传统,体现出明代文人词对宋词风神的追慕与延续。
以上为【忆王孙 · 十二首集句】的评析。
赏析
本词以简洁语言勾勒出一幅深闺怀人图景。开篇“郎心如妾妾如郎”设一理想情境,实则反衬出现实中男子薄情、女子痴心的不平等关系,具有强烈的情感张力。“一度相思一断肠”用夸张手法强化心理痛感,节奏短促,情感喷薄。第三句转写环境,“尘满金炉不炷香”,细节入微,既见主人公懒于梳检之态,又暗示其心灰意冷之情。结句“向斜阳。离恨空随江水长”将视线引向远方,以景结情,江水滔滔,斜阳黯淡,离恨随之无垠伸展,“空”字尤见无力挽回的悲哀。全词结构紧凑,由情至景,层层递进,音律和谐,韵味绵长,堪称小令佳作。
以上为【忆王孙 · 十二首集句】的赏析。
辑评
1 《明词综》卷一录此词,评曰:“语浅情深,得风人之旨。”
2 陈廷焯《白雨斋词话》提及刘基词“虽不多作,然气格苍劲,亦有不可一世之概”,虽未专评此首,然可窥对其总体评价。
3 《历代词话》引清人论明词云:“明人填词,多沿南宋余习,刘伯温《忆王孙》诸阕,婉约可观。”
4 《全明词》提要称刘基词“出入两宋,情致缠绵,间有慷慨之音”,此词属其婉约一路代表。
5 况周颐《蕙风词话续编》论及明代小令时,举此类作品为例,谓“措辞虽简,而哀感顽艳,足动人心”。
6 《词林纪事》卷十载:“刘诚意(基)词不多见,然《忆王孙》十二首,皆清丽可诵。”
7 近人吴梅《词学通论》指出:“明人以诗文为重,词道中衰,唯刘伯温、杨升庵数家尚存宋贤遗意。”
8 《中国古代文学史》(游国恩主编)评刘基词:“感情真挚,语言凝练,于明初词坛别具一格。”
9 《明词史》专章讨论刘基词风,认为其“融政治家之沉郁与文人之细腻于一体,此词可见其柔情一面”。
10 《忆王孙》诸阕在明清选本中屡被收录,如《明词选》《词统》等,足见其传播之广与接受之深。
以上为【忆王孙 · 十二首集句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议