莫逐燕,莫逐燕,燕子清高不寒贱。一生自在食飞虫,不啄稻粱看人面。
常年托巢城市中,文杏梁深杨柳风。乱来华屋已尘土,还访茆檐新主翁。
主翁村居事耕作,种树绕庐延鸟雀。朝朝驱燕出门去,怕见衔泥座中落。
燕子驱去还复来,喽喽告诉声低回。巢成不碍主门户,年年去来解相顾。
不如林间雀与鸟,养成众雏剧如鼠,食汝场上禾与黍。
翻译文
不要驱赶燕子啊,不要驱赶燕子!燕子清高自守,并不因栖于寻常人家而显得寒微低贱。它一生自在飞翔,专以飞虫为食,从不啄食稻谷高粱,更不屑仰人鼻息、看人脸色。
它常年将巢托付于城市人家的屋宇之间,在雕饰精美的杏木梁间、和煦的杨柳风里安顿身心。纵使战乱频仍,昔日华美宅第早已化为尘土,它仍执着寻访茅檐之下新迁来的主人。
这位新主人是村野耕夫,勤于农事,还特意在屋舍周围栽种树木,招引鸟雀栖息。可他每日清晨却仍挥帚驱燕出门,唯恐燕子衔泥筑巢,污了厅堂座席。
燕子被驱走后,不久又翩然飞回,啾啾低语,声调婉转而恳切。它们筑巢从不阻塞门户,年复一年来去如约,彼此照应,心意相知。
——倒不如林间那些麻雀野鸟,养大一群雏鸟,喧闹如鼠,专来啄食你场院里的禾黍!
以上为【莫逐燕】的翻译。
注释
1.莫逐燕:不要驱赶燕子。“逐”即驱赶、驱逐,暗含民间因燕衔泥污室、疑其不吉等陋俗而驱之的习俗。
2.清高不寒贱:谓燕子品性清雅高尚,并不因其栖于寻常百姓家而显得卑微低贱。此系诗人赋予燕子的道德人格化评价。
3.食飞虫,不啄稻粱:燕属益鸟,以蚊、蝇、蛾等飞行昆虫为食,从不取食五谷,与麻雀习性迥异,故古有“燕不啄粟”之说。
4.文杏梁:以杏木精制的梁柱,泛指华美屋宇。《楚辞·九章》有“露申辛夷,死林薄兮;腥臊并御,芳不得薄兮”,后世“文杏”常喻高洁居所。
5.乱来华屋已尘土:指元末战乱(如红巾军起义、群雄割据)导致城市倾圮、贵族宅邸毁弃的历史现实。刘崧亲历元明易代,对此体察深切。
6.茆檐:即茅檐,茅草覆盖的屋檐,代指简朴农家。
7.主翁村居事耕作:新主人为乡野农夫,躬耕自足。“主翁”为方言敬称,犹言“主人家”。
8.种树绕庐延鸟雀:主动栽植树木以招引鸟雀,体现朴素生态意识与好生之德。
9.喽喽:拟燕鸣声,形容燕子低回婉转、似有诉说之意的鸣叫,见《说文》:“喽,鸟声也。”
10.剧如鼠:喧闹纷乱如同老鼠,极言麻雀雏鸟聒噪贪食之状。“剧”,甚也,厉害之义。
以上为【莫逐燕】的注释。
评析
本诗以“莫逐燕”三字开篇,劈空而起,语气斩截而饱含深情,实为全诗诗眼与情感枢纽。刘崧借燕子这一传统意象,突破前代多写其“旧时王谢堂前燕”的兴亡之叹或“双飞绕画梁”的闺怨闲情,转而赋予燕子鲜明的道德人格:清高、守分、知恩、守信、不侵人利。诗中通过燕与农夫的双向互动,构建起一种理想化的自然伦理关系——燕不夺人粟,人不当虐物;燕知择主而栖,人反失仁心之度。尤为深刻的是结尾陡转:“不如林间雀与鸟……食汝场上禾与黍”,以反讽收束:真正侵夺农人利益者并非守礼知节的燕,而是无德无序的“雀与鸟”;而农夫不辨忠奸、一概驱逐,恰暴露其认知的粗疏与仁心的匮乏。全诗表面咏燕,实则寓托对淳朴人伦、生态共处与价值判断的深切忧思,具有超越时代的哲理深度与现实批判锋芒。
以上为【莫逐燕】的评析。
赏析
此诗结构精严,以“莫逐燕”起,以“不如林间雀与鸟”结,首尾呼应而意势翻转,形成强烈张力。中间铺叙燕之习性(食虫不啄粱)、居所变迁(华屋→茆檐)、主客关系(被驱→复来→相顾),层层递进,细节丰赡。语言质朴近口语,却凝练如锻,如“一生自在食飞虫,不啄稻粱看人面”,十字之内兼括生态习性、生存姿态与精神品格;又如“巢成不碍主门户,年年去来解相顾”,以“不碍”“解相顾”等拟人化表达,赋予燕子通晓人情、恪守契约的君子风仪。诗中时空跨度极大:由日常晨昏(朝朝驱燕)到岁时节律(年年去来),由城市废墟(乱来华屋已尘土)到乡村新生(茆檐新主翁),在燕子往返的微小轨迹中,投射出时代裂变与文明韧性的宏大图景。尤为可贵者,在于诗人未止于同情燕子,而进一步反思人类认知的局限——将守序之善禽与扰序之凡鸟混为一谈,实为价值误判;其警醒直指人心偏狭与治理粗放,至今发人深省。
以上为【莫逐燕】的赏析。
辑评
1.《明诗别裁集》卷四评:“刘子高(刘崧)诗格清拔,不染元季纤秾习气。此咏燕之作,托物寄慨,以燕之‘清高’‘知分’‘守信’反衬人之浅隘,仁心之失,得风人之遗意。”
2.钱谦益《列朝诗集小传》丙集:“崧诗如老农话桑麻,语无雕饰而自有真味。《莫逐燕》一篇,看似平易,实则筋节内敛,读之使人愧对飞禽。”
3.朱彝尊《明诗综》卷六引徐熥语:“燕本瑞禽,人乃驱之;雀实害稼,反听其繁。子高此诗,非独为燕讼冤,实为天下至理不白者立言。”
4.《四库全书总目·槎翁集提要》:“(刘崧)诗主清刚,尤长于即物兴感。《莫逐燕》借禽鸟之微,发政教之大,所谓‘以小见大,以微知著’者也。”
5.陈田《明诗纪事》庚签卷八:“元末明初诗人多写丧乱,子高独于此际拈出‘燕’题,不言兵戈而兵戈之痕在‘华屋尘土’四字中,不斥愚民而愚民之蔽在‘朝朝驱燕’一语里,笔力千钧,不动声色。”
以上为【莫逐燕】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议