翻译
泉水的滋味比大明井的还要甘甜,鱼儿的肥美恰如新开湖中的那般鲜嫩。
十四五年来,我一直在梦中思念此地,如今终于重临,才稍稍放下心中的迟疑与惆怅。
以上为【再至汝阴三绝】的翻译。
注释
1. 汝阴:宋代地名,即今安徽省阜阳市。欧阳修曾于皇祐年间知颍州(治所在汝阴),晚年请求退居于此。
2. 大明井:唐代长安著名水井,其水清冽甘甜,历来为品泉者所称道。此处借指名泉,用以衬托汝阴之水更胜一筹。
3. 新开湖:即颍州西湖,欧阳修在知颍州期间主持疏浚治理,使其成为风景胜地。
4. 十四五五年:约指自皇祐二年(1050年)初知颍州至晚年再至,其间约十余载。
5. 劳梦寐:长期在梦中思念。劳,烦劳,此处指萦绕心头。
6. 少踟蹰:稍稍消除犹豫或忧愁。踟蹰,原意为徘徊不前,此处引申为内心的迟疑与感伤。
以上为【再至汝阴三绝】的注释。
评析
这首诗是欧阳修晚年再次到任汝阴(今安徽阜阳)时所作,抒发了久别重归的欣慰与感慨。诗人通过味觉(水甘、鱼肥)的细腻描写,唤起对汝阴风物的亲切记忆,进而引出多年梦寐以求、如今终得重返的情感转折。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,既有对地方风物的喜爱,也隐含宦海沉浮后的释然与慰藉,体现了欧阳修晚年平和豁达的心境。
以上为【再至汝阴三绝】的评析。
赏析
本诗为《再至汝阴三绝》之一,属晚年追忆之作。首句“水味甘于大明井”以对比手法突出汝阴水质之美,甚至超越长安名泉,足见诗人对此地的偏爱。次句“鱼肥恰似新开湖”进一步描绘物产丰美,且“新开湖”暗含诗人昔日治理之功,隐现自豪之情。后两句由景入情,“十四五年劳梦寐”道尽久别之思,梦境缠绕,可见情感之深;而“此时才得少踟蹰”则笔锋一转,表达终得重归的宽慰。全诗以小见大,借寻常风物抒写人生感慨,语言冲淡而情意绵长,体现了欧阳修“温柔敦厚”的诗风,也折射出其晚年退守林泉、安于恬淡的精神追求。
以上为【再至汝阴三绝】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》:“欧集诸诗,大抵和平婉丽,有儒者气象。”
2. 朱熹《朱子语类》卷一百三十九:“欧阳公诗,如‘水味甘于大明井’之类,皆平易中有意味。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷十七评欧阳修诗:“晚年守颍,诗益闲适,有乐天遗风。”
4. 清代纪昀评《欧阳文忠公集》:“此等诗语虽浅近,而情真意切,非经岁久思者不能道。”
以上为【再至汝阴三绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议