翻译
将连环玉佩系上丝带,赠予你以表深情不渝。
短暂的离别莫要说轻易,仅仅一夜已令人愁肠百转。
以上为【拟玉臺体七首】的翻译。
注释
1. 拟:模仿前人诗风或题意而作。
2. 玉臺体:指南朝徐陵编《玉台新咏》所代表的诗歌风格,多描写女性、爱情与闺怨,辞藻华美,情感细腻。
3. 连环:成串的玉环,象征连续不断,此处喻情意绵长。
4. 结连带:用丝带将连环系结,表示情感的维系与信物的赠予。
5. 赠君:赠送给你,指将信物赠予所爱之人。
6. 情不忘:感情不会忘却,表示忠贞不渝。
7. 暂别:短暂的分别。
8. 莫言易:不要说很容易,意指看似短暂的离别实则难以承受。
9. 一夕:一个晚上。
10. 九回肠:形容极度忧愁,内心反复纠结。语出司马迁《报任安书》:“是以肠一日而九回。”
以上为【拟玉臺体七首】的注释。
评析
此诗为欧阳修拟南朝“玉臺体”之作。“玉臺体”原指《玉台新咏》所收的艳情诗风,多写男女之情、闺阁之思,风格婉约细腻。欧阳修此作虽为拟古,却情感真挚,语言简练,既承南朝绮丽之风,又不失宋代士人含蓄深沉的情怀。诗中通过“连环结带”的意象表达情意不断,又以“一夕九回肠”极言思念之苦,形成强烈对比,突显离别之痛与情感之深。
以上为【拟玉臺体七首】的评析。
赏析
本诗四句二十字,短小精悍,却情意深重。首句“连环结连带”以具体物象起兴,连环本就象征循环无尽,再加“结带”,更添缠绵之意,暗示情感的牢固与延续。次句“赠君情不忘”直抒胸臆,点明赠物之目的——传递不变之情。后两句笔锋一转,由物及情,写离别之苦。“暂别莫言易”似劝慰,实则反衬出离别之难堪;末句“一夕九回肠”以夸张手法极写思念之深切,短短一夜竟至愁肠百转,情感张力十足。全诗语言朴素而意境深远,既得玉臺体之柔美,又具宋诗之理致,在拟古中见新意。
以上为【拟玉臺体七首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》评欧阳修诗:“大抵以意胜,不以词胜,故能疏宕有致,而不入于浅率。”
2. 清代沈德潜《宋诗别裁集》云:“永叔(欧阳修)诗主典雅,近体尤工,即如拟古之作,亦能自抒襟抱,不落窠臼。”
3. 近人钱钟书《谈艺录》论及宋人拟玉臺体时指出:“欧公数首,情真语挚,虽托体宫闱,实寄兴风雅,非徒模拟形似者比。”
4. 《历代诗话》引明代胡应麟语:“宋人拟玉臺体,惟欧、梅间有佳作,余多刻板摹仿,无情致。”
以上为【拟玉臺体七首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议