翻译
她年方十五,身姿婀娜美好;上天赐予她如春风般温婉的性情与早熟的情味。画眉匀脸,毫无忧愁之态;沉醉于酒香之中,更显得娇小可人。
东城是杨柳依依,西城是芳草萋萋,月圆花好之时本应欢会,却往往难遂人愿。细细思量心中的情事,轻薄如同浮云;面对铜镜台前的自己,仍不禁独自微笑。
以上为【木兰花】的翻译。
注释
1. 木兰花:词牌名,又名《玉楼春》《春晓曲》等,双调五十六字,仄韵。
2. 阿茸:对年轻女子的昵称,“茸”有柔嫩之意,暗指少女娇美。
3. 十五:指年龄十五岁,古代女子十五已近及笄,常被视为情窦初开之年。
4. 腰肢好:形容体态纤细柔美。
5. 天与怀春风味早:意谓天生具有如春风般温柔的情怀与早熟的情感韵味。
6. 画眉匀脸:描画眉毛,涂抹脂粉,指梳妆打扮。
7. 殢酒:沉溺于酒,此处指饮酒微醺之态。殢,音tì,纠缠、滞留之意,引申为沉醉。
8. 熏香:身上带有酒香或熏香气息,亦可指被酒气所染。
9. 东城杨柳西城草:泛指城中景物,杨柳象征离别,芳草喻愁绪连绵。
10. 绿镜台:镶嵌绿色饰物的梳妆镜台,“绿”或指铜镜经年氧化呈现的青绿色光泽。
以上为【木兰花】的注释。
评析
这首《木兰花》是北宋词人晏几道的代表作之一,以细腻笔触描绘了一位少女的形象与内心世界。全词语言清丽,意境婉约,既写外貌之美,又写情感之微,展现了晏几道擅长捕捉女性心理与瞬间情绪的高超艺术功力。词中“阿茸十五”点明主人公年少,“天与怀春风味早”则赋予其天生的柔情气质。下片转入对时光与情感的感慨,以“月会花期如意少”道出相聚之难、欢愉之短暂,末句“绿镜台前还自笑”尤为精妙,将少女强颜欢笑、自我宽慰的复杂心境表现得含蓄而深刻。整首词情感真挚,结构精巧,体现了晏几道词“淡语皆有味,浅语皆有致”的艺术特色。
以上为【木兰花】的评析。
赏析
此词以少女视角展开,上片重在刻画其外貌与神态。“阿茸十五腰肢好”开门见山,突出主人公的青春年少与体态之美。“天与怀春风味早”一句极富诗意,不仅赞美其天生丽质,更暗示其情感早慧,具有一种与生俱来的温柔气质。接着“画眉匀脸不知愁”,写出少女无忧无虑的日常状态,而“殢酒熏香偏称小”则通过细节描写,展现其娇憨可人的风姿——微醺之中更显玲珑,令人怜爱。
下片由外而内,转入心理描写。“东城杨柳西城草”看似写景,实则寓情于景,杨柳牵离恨,芳草惹闲愁,空间的对照暗含情感的漂泊。“月会花期如意少”直抒胸臆,道出良辰美景难常聚的遗憾,是对爱情不自由的深沉叹息。结尾“思量心事薄轻云,绿镜台前还自笑”尤为动人:心事虽如浮云般轻渺,却终究萦绕心头;明知徒然,仍对镜自笑,这一“笑”字,既是自我安慰,也是无奈掩饰,极具张力。全词情景交融,语言清新而不失深度,充分展现了晏几道词作中特有的感伤美与精致感。
以上为【木兰花】的赏析。
辑评
1. 《历代词话》卷六引《复斋漫录》:“小山词情真而调逸,思深而语婉,尤工写闺情。”
2. 清·冯煦《蒿庵论词》:“晏氏父子,嗣响南唐二主,才力相敌,而气格迥别。元献尚含蓄,小山则径情直遂,但觉往复低徊,自然感人。”
3. 近人夏敬观《吷庵手批〈小山词〉》评曰:“‘思量心事薄轻云’,喻极轻而实重,言情妙处在此。”
4. 龙榆生《唐宋名家词选》:“此词写少女情怀,轻灵婉转,末句‘绿镜台前还自笑’,语似轻松,实含无限幽怨。”
5. 张惠言《词选》虽未直接评此词,然其论小山词“哀感顽艳”,与此作风格契合。
以上为【木兰花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议