翻译
在斗鸭池南游玩至深夜未归,酒意将尽时,纨扇上题写了新的诗句。歌声婉转如云随碧玉飘动,舞袖回旋似白雪环绕红琼。如今回忆往昔旧事,不禁泪湿衣襟,可叹当年之人已如流水各奔东西。回头望去,满眼皆是凄凉情景,那皎洁的秋月与和煦的春风又怎能知晓人间悲欢?
以上为【鹧鸪天】的翻译。
注释
1. 鹧鸪天:词牌名,双调五十五字,上片四句三平韵,下片五句三平韵。
2. 斗鸭池:古代园林中供斗鸭游乐的水池,亦泛指游乐场所,常见于贵族园林。
3. 酒阑:酒宴将尽,兴致渐消。
4. 纨扇:细绢制成的团扇,常为女子所持,也象征短暂美好的时光(因扇子多在夏用秋藏)。
5. 云随碧玉歌声转:形容歌声清越动人,如云随碧玉流转。“碧玉”或指歌女之名,或泛指美人。
6. 雪绕红琼舞袖回:舞袖翩跹如雪围绕红琼。“红琼”喻舞女,亦可解为美人的代称。
7. 感旧:追念旧事,怀想过去。
8. 欲沾衣:泪水将要打湿衣衫,形容悲伤至极。
9. 可怜人似水东西:可叹故人如流水般各自分离,再难相聚。
10. 秋月春风岂得知:自然景物恒常美好,却无法理解人间离合悲欢。
以上为【鹧鸪天】的注释。
评析
这首《鹧鸪天》是北宋词人晏几道的代表作之一,抒发了对往昔欢宴、旧日情人的深切怀念与物是人非的哀感。全词意境清冷,情感深沉,语言婉丽,音律和谐,充分体现了晏几道“情真而调逸”的艺术风格。上片写昔日宴乐之景,极尽声色之美;下片转入今时感怀,悲慨顿生。通过今昔对比,突显人生无常、聚散难料的惆怅。结尾以自然之景反衬人事之悲,含蓄深远,余味无穷。
以上为【鹧鸪天】的评析。
赏析
此词以今昔对照为结构主线,上片追忆昔日宴饮歌舞之盛,下片抒发今日孤寂伤感之情,形成强烈反差。首句“斗鸭池南夜不归”即点出彻夜游宴的放纵生活,暗示主人公曾沉醉于声色之中。“酒阑纨扇有新诗”则细腻刻画酒后题诗于纨扇的文雅情趣,既见风流,又隐含繁华将尽的预兆。
“云随碧玉歌声转,雪绕红琼舞袖回”二句对仗工整,意象华美,以“云”“雪”喻声容之飘逸,“碧玉”“红琼”代指美人,极写歌舞之妙,令人如临其境。然而这一切皆成过往。
换头“今感旧,欲沾衣”,笔锋陡转,由乐入哀,情感直泻而下。“可怜人似水东西”一句,道尽人生离散、不可复追之痛。结句“回头满眼凄凉事,秋月春风岂得知”,以无情之自然反衬有情之人世,月自圆缺,风自来去,焉知人心之悲?此问看似无理,实则愈见沉痛,堪称“以景结情”的典范。
整首词语言精炼,意境深远,情感真挚,典型地体现了晏几道“淡语皆有味,浅语皆有致”的艺术特色。
以上为【鹧鸪天】的赏析。
辑评
1. 许昂霄《词综偶评》:“‘云随碧玉’二句,写得缥缈灵动,真有‘舞低杨柳楼心月’之致。”
2. 陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“小山词,字字古艳,境境幽深。如‘可怜人似水东西’,情至语,亦伤心语。”
3. 况周颐《蕙风词话》卷二:“‘秋月春风岂得知’,此等语非深于词者不能道。以无知之物,衬无限之情,愈觉沉哀入骨。”
4. 夏敬观《吷庵词评》:“前半旖旎,后半苍凉,昔欢今悲,对比强烈。小山惯以此法动人,此阕尤胜。”
5. 龙榆生《唐宋名家词选》:“全词结构谨严,情景交融,末二句尤耐咀嚼,足见晏氏晚年笔力愈趋沉郁。”
以上为【鹧鸪天】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议