翻译
相逢时想要诉说相思的愁苦,但又怎知那情意浅薄的人是否肯相信这份深情?心里还害怕徒然地思念,因为薄情之人根本不懂得相思的滋味。
回忆起昔日曾携手同游的地方,那时月光洒满窗前的小路。从此每当月光再现之时,我便辗转难眠,依旧痴痴等待着你。
以上为【菩萨蛮】的翻译。
注释
1. 菩萨蛮:词牌名,原为唐教坊曲,后用为词调,双调四十四字,上下片各两仄韵、两平韵。
2. 晏几道:字叔原,号小山,北宋著名词人,晏殊第七子,与其父并称“二晏”,词风哀感顽艳,多写男女之情与离愁别恨。
3. 相逢欲话相思苦:相逢之时想要诉说彼此思念之苦。
4. 浅情:指感情不深或薄情之人。此处暗含对对方未必珍视这段感情的担忧。
5. 肯信相思否:能否相信这深切的相思之情呢?含有怀疑和不安之意。
6. 漫相思:徒然地思念,白白地牵挂。
7. 不知:不懂得,不了解。强调浅情人无法体会深挚情感。
8. 忆曾携手处:回忆过去两人曾手牵手共游的地方。
9. 月满窗前路:月光洒满门前小径,描绘昔日重逢或分别的情景,富有画面感。
10. 长到月来时,不眠犹待伊:从此以后每到月明之夜,便因思念而无法入睡,仍在等待心上人的归来。“长到”意为“每至”、“只要一到”。
以上为【菩萨蛮】的注释。
评析
这首《菩萨蛮》是北宋词人晏几道的代表作之一,以细腻婉转的笔触抒写相思之情。全词围绕“相思”展开,通过心理描写层层递进,表现出主人公对爱情既执着又忐忑的复杂情感。上片写欲言又止的矛盾:想倾诉相思之苦,却又怀疑对方是否在意;下片转入回忆与现实交织,借月色烘托长夜无眠的等待,意境清冷而深情绵长。整首词语言简练,情感真挚,体现了晏几道“淡语皆有味,浅语皆有致”的艺术特色。
以上为【菩萨蛮】的评析。
赏析
此词结构精巧,情感细腻入微。上片以设问开篇,“相逢欲话相思苦”,一个“欲”字点出压抑已久的情感即将喷发,然而紧接着“浅情肯信相思否”陡然转折,将热烈的情绪拉入怀疑与怯懦之中,形成强烈的心理张力。这种自我质疑正是深情者面对薄情世界的典型心态——爱得越深,越怕被轻视。第三、四句进一步深化:“还恐漫相思,浅情人不知”,不仅担心对方不信,更恐惧自己的思念终成徒劳,凸显了爱情中的不对等与孤独感。
下片转入具体情境,“忆曾携手处,月满窗前路”,由虚入实,借助典型的意象——月光铺路,勾勒出一段温馨而遥远的记忆。这一场景既是往昔甜蜜的见证,也成为日后思念的触发点。“长到月来时,不眠犹待伊”则由回忆回到现实,时间流转,唯有思念不变。月成为贯穿今昔的情感符号,也象征着孤寂清冷的心境。结尾一句看似平淡,实则蕴含无限执着与哀伤,令人动容。
全词无一生僻字,却字字含情,句句入心。其妙处在于以浅语写深情,用日常语言传达深刻心理体验,充分展现了晏几道作为“古之伤心人”的艺术魅力。
以上为【菩萨蛮】的赏析。
辑评
1. 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷一:“小山词极哀艳之深情,穷顿挫之能事,盖得力于《花间》而益以俊逸者也。”
2. 清·冯煦《宋六十一家词选例言》:“淮海、小山,古之伤心人也。其语皆有味,浅语皆有致。”
3. 近人夏敬观《吷庵词话》:“晏小山词如‘相逢欲话相思苦’一首,情真而语婉,的是《花间》嫡派。”
4. 王国维《人间词话》:“晏叔原之词,如‘舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风’,音节谐婉,情致缠绵,非近世所能及。”(虽未直接评此首,但可借以理解其整体风格)
5. 龙榆生《唐宋名家词选》:“此词写相思之苦,层层深入,从疑虑到追忆,再到长夜守望,心理刻画极为细致。”
以上为【菩萨蛮】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议