翻译
和煦的太阳照耀着大地,积雪大半已消融,解冻的路面布满泥泞,经冬的野草茁出了新芽,原野上一片青葱,马声洪亮,催促主人上路。云雾缭绕的九华山路旁,寺宇时隐时现,青弋江村边,春风杨柳,轻拂桥面。你的志向像鸿雁一样鲜明,踌躇满志,而我的心情却像悬挂在空中的旗帜般空虚。我们原来是一起从京城到宣州任职的,此时却不能一同回去了,在这风光明媚的春日里,我只身回到京城以后,将会感到非常寂寞的。
版本二:
春日和暖,泥土松软,积雪已半融,路上行人匆匆,芳草萋萋,马儿嘶鸣显得精神抖擞。
九华山路上云雾缭绕,隐约可见寺庙;清弋江畔的村落边,柳条轻拂着小桥。
你的心志如鸿雁高飞,目标明确而远大;而我却像悬挂的旗帜,内心茫然动荡不安。
当初一同前来,如今你赴任舒州,我却要独自返京,不能同行,面对故国春光,倍感孤寂冷落。
以上为【宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京】的翻译。
注释
泥融:泥泞。
行(xíng)人:裴坦,字知进,进士及第,任宣州观察府判官,诗人故旧至交。
九华山:九华山是中国佛教四大名山之一,有“佛国仙城”之称。山在池州青阳(今属安徽)西南,因有九峰,形似莲花而得名,为宣州去舒州的必经之处。
清弋(yì)江:即青弋江,在安徽省宣城县西,长江下游支流。
的的(dídí):鲜明的样子,这里形容心情舒畅。
悬旆(pèi):挂在空中的旗帜,这里形容心情空虚。
故国:故乡,指长安。
1. 宣州:唐代州名,治所在今安徽宣城市。
2. 裴坦:字知进,河东闻喜(今属山西)人,唐代官员,与杜牧同朝为官,关系友善。
3. 判官:唐代节度使、观察使等地方长官的属官,掌理刑狱、文书等事务。
4. 舒州:唐代州名,治所在今安徽潜山市。
5. 牧:杜牧自称。此诗题意为:我在宣州送裴坦去舒州,而我自己也将赴京任职。
6. 泥融:泥土解冻变松软,形容初春景象。
7. 行人:指裴坦启程赴任。
8. 九华山:位于今安徽青阳县,为著名佛教圣地,舒州邻近此山,故言“九华山路”。
9. 清弋江:即青弋江,长江支流,流经宣州一带。
10. 的的:明亮、显著的样子,形容志向高远明确。悬旆(pèi):悬挂的旗帜,比喻心神不定、飘摇无主。
以上为【宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京】的注释。
评析
这首七言律诗既是一首送别诗,又是一首写景诗。本诗借景抒情,既表达了对友人的惜别之情,又表明自己不得朝廷重用的愁苦。
首联用明快的色调,简洁的笔触,勾画出一幅春郊送别图。这两句诗不只是写景而已,它还交代了送行的时间、环境,渲染了离别时的氛围。
颔联,云雾缭绕的九华山路旁,寺宇时隐时现。“九华山路”暗示裴坦的行程。眼前绿水环抱的青弋江村边,春风杨柳,轻拂桥面。青弋江在宣城西,江水绀碧,景色优美。“清弋江村”,点明送别地点。“云遮寺”,“柳拂桥”,最能体现地方风物和季节特色,同时透出诗人对友人远行的关切和惜别时的依恋之情。这里以形象化描绘代替单调冗长的叙述,语言精炼优美,富有韵味。两句一写山间,一写水边,一写远,一写近,静景中包含着动态,画面形象而鲜明,使人有身临其境的感觉。
以上四句通过写景,不露痕迹地介绍了环境,交代了送行的时间和地点,暗示了事件的进程。
颈联叙写行者与送行者的不同心境。“的的”,是鲜明的样子。裴坦刚中进士不久,春风得意,踌躇满志,像鸿雁那样展翅高飞。所以,尽管在离别的时刻,也仍然乐观、开朗,而诗人自己宦海浮沉,不很得意,此刻要与好友离别,临歧执手,更觉“心摇摇然如悬旌而无所终薄”(《史记·苏秦传》),一种空虚无着、怅然若失的感觉油然而生。
尾联把“送裴坦”和自己将要“赴官归京”两重意思一齐绾合,两人原来是一起从京城到宣州任职的,此时却不能一同回去了。在这风光明媚的春日里,诗人只身回到京城以后,将会感到非常寂寞的。
后面四句,借助景色的衬托,抒发惜别之情,更见诗人的艺术匠心。
全诗写山水有远有近,抒情有虚有实,以江南美景反衬人物的满腹愁情,情韵悠扬,风华流美。
这是一首送别诗,写于杜牧由宣州赴京任职之际,友人裴坦则前往舒州担任判官。诗人借景抒情,通过描绘早春景色与离别的场景,表达了对友人前程似锦的欣慰,以及自己仕途迷茫、孤独无依的复杂情感。全诗情景交融,对比鲜明,语言清丽自然,感情真挚深沉,体现了杜牧诗风中细腻婉转的一面。
以上为【宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京】的评析。
赏析
首联“日暖泥融雪半销,行人芳草马声骄”,以明媚春光开篇,点明时节为冬末春初。阳光和煦,冰雪消融,大地复苏,马蹄声欢快,渲染出一种生机勃勃的氛围。然而在这宜人景色中,却暗含离别的伤感——“行人”即将远行,乐景反衬哀情,增强了诗意张力。
颔联“九华山路云遮寺,清弋江村柳拂桥”,转写两地风光:一写裴坦将往之舒州(九华山在舒州附近),一写杜牧所居之宣州(清弋江流经宣州)。云遮古寺,显幽邃之境;柳拂小桥,呈静谧之美。两句对仗工整,意境清雅,既实写地理风物,又寓含人生行踪之不同,为后文情感铺垫。
颈联“君意如鸿高的的,我心悬旆正摇摇”,是全诗情感转折之处。以“鸿雁高飞”喻裴坦志向远大、仕途顺畅;以“悬旆摇摇”自比,表达自己宦海浮沉、心绪不宁的状态。一高一低,一明一暗,形成强烈对比,凸显诗人内心的失落与彷徨。
尾联“同来不得同归去,故国逢春一寂寥”,收束全诗,直抒胸臆。“同来”点明二人曾共事于宣州,“不得同归”则道出各自前程分道扬镳的无奈。春光虽好,然孤身返京,触景生情,唯余“寂寥”二字,余韵悠长,令人低回不已。
全诗结构严谨,由景入情,层层递进,语言凝练而不失流畅,情感真挚而不显矫饰,是杜牧七律中的佳作,展现了其在抒情与写景上的深厚功力。
以上为【宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京】的赏析。
辑评
《贯华堂选批唐才子诗》:杜与裴俱为宣州判官,是时杜拜殿中侍御史、内供奉,将归京,裴却弃官游舒州,故杜送之以是诗。一写时,二写别,三写舒州路,四写归京路,甚明。问:杜、裴既称一色,然则诗何不用弹冠事耶?因此一问,忽然悟其五六之妙。言裴去志高如冥鸿,既是杜所甚明,杜又初归,心如悬旌,未必遂容论荐,所以欲同归而且不得也。末句反明宣州官中连岁欢握可知。
《唐宋诗举要》:格调既高,语皆隽拔。
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“牧之诗风调清远,间有凄惋之致,如此诗‘我心悬旆正摇摇’,可谓情真语痛。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十三:“此诗情景交融,对仗精切。‘君意如鸿’与‘我心悬旆’对照,尤为警策。”
3. 《唐诗选脉会通评林》引周珽语:“起联写景生动,颔联地望分明,颈联感慨深至,结语含悲于乐景中,妙在不露。”
4. 《重订中晚唐诗主客图》评杜牧:“俊爽中时见沉郁,如‘同来不得同归去’,非亲历者不能道。”
5. 《养一斋诗话》卷五:“杜樊川律诗,以气格胜。此篇‘日暖泥融’一联,写春行景如画;‘我心悬旆’一语,写宦情如揭,皆得风人之旨。”
以上为【宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议