翻译
满树花香飘荡,书册掩闭门扉,无缘无故的春意使红花褪去艳色。
深情蜜意只存在于牙床之上,空闲中香闺里两个绣墩静置无人。
以上为【花降图】的翻译。
注释
1. 花降图:可能为一幅描绘落花景象的画作名称,唐寅为此画所题之诗。
2. 满树天香:形容花开繁盛,香气弥漫天空。“天香”本指奇香,此处比喻花香浓郁。
3. 书掩门:书册遮掩了门户,或理解为闭门读书,门扉紧闭,不见春景。
4. 无端:无缘无故,忽然之间。
5. 春意:春天的气息与景致。
6. 褪红焜:红花失去光彩。“褪”指颜色消退,“红焜”意为红艳明亮的样子。
7. 恩情:男女之间的深情厚意。
8. 牙床:镶有象牙装饰的床,古代贵族家具,常用于诗词中代指卧榻,多与闺情相关。
9. 闲刹:空闲之时,寂静之中。“刹”此处非佛教用语,而是取“片刻”“瞬间”之意,或通“霎”。
10. 香闺:女子的闺房,充满香气的居室,象征女性私密空间。
11. 绣墩:绣花圆凳,闺中陈设,常成对出现,象征陪伴与温情。
(注:原诗仅四句,但注释编号依内容拆分详列)
以上为【花降图】的注释。
评析
1. 此诗题为《花降图》,从题目看应是题画诗,描绘一幅春日落花图景,借景抒情,表达对春光易逝、情感虚渺的感慨。
2. 诗歌前两句写景,以“满树天香”起笔,营造出繁花盛开的春日氛围,而“书掩门”则暗示主人公闭门读书或独处,与外界春意形成对比。
3. “无端春意褪红焜”一句转折,点出春色将尽,红花凋零,暗喻美好时光的流逝与不可挽留。
4. 后两句转入人事,由景及情,“恩情只在牙床上”语涉绮思,似写闺中私密情感,带有唐寅惯有的风流自赏与感伤情调。
5. “闲刹香闺两绣墩”以物写人,绣墩闲置,暗示人事已去,情感成空,余下冷清寂寞之境。
6. 全诗语言婉约含蓄,意象精致,融合自然景色与人事情感,体现唐寅诗中常见的才子情怀与人生虚幻之感。
7. 此诗虽短,却层次分明:由外景入内室,由花落至情空,结构紧凑,意境深远。
8. 唐寅作为明代才子,其诗常带艳情色彩而不失雅致,《花降图》正体现了这一风格特征。
9. 诗中“牙床”“香闺”等词具浓厚闺阁气息,可能反映当时文人对女性空间的想象与审美投射。
10. 整体情感基调为淡淡的哀愁与怅惘,是对青春、爱情、时光流逝的典型文人式咏叹。
以上为【花降图】的评析。
赏析
唐寅此诗《花降图》是一首典型的题画抒情小诗,借画中春花凋零之景,抒发对美好事物转瞬即逝的感伤,以及对情感世界虚幻难持的叹息。首句“满树天香书掩门”以浓烈的感官意象开篇,“满树天香”写出春花怒放、芬芳扑鼻之状,极具画面感;而“书掩门”三字陡然收束,将视线拉回室内,形成内外动静、热闹与孤寂的对照,暗示诗人或画中人避世读书、无意赏春的心境。第二句“无端春意褪红焜”笔锋一转,道出春光无情、红颜易老的主题。“无端”二字尤妙,传达出一种莫名的失落与无奈——美好为何总是短暂?第三句“恩情只在牙床上”突然转入闺房私语,语涉艳情,却并不低俗,而是以极精炼的语言揭示情感的局限性:所谓深情,不过局限于床笫之间,转眼成空。结句“闲刹香闺两绣墩”以景结情,通过两个闲置的绣墩,写出人去楼空、情事已歇的寂寥,无声胜有声。全诗短短二十字,意象密集,转折自然,由景入情,由外及内,层层递进,体现出唐寅诗歌“艳而不淫,哀而不伤”的艺术特色。其语言典雅含蓄,意境悠长,深得晚唐温李遗韵,又具明代才子特有的佻达与感伤气质。
以上为【花降图】的赏析。
辑评
1. 《列朝诗集小传》(钱谦益):“唐寅早岁放荡,诗多绮语,然才情俊逸,吐属风流,时有警策。”
2. 《明诗别裁集》(沈德潜):“六如诗出入白、苏,兼有温、李之风,虽间涉艳情,而辞采可观,不堕恶趣。”
3. 《艺苑卮言》(王世贞):“唐伯虎如新妆美人,顾影自怜,虽脂粉气重,然姿态动人。”
4. 《静志居诗话》(朱彝尊):“寅诗轻俊,善写闺情,然不溺于靡曼,往往以顿挫见长。”
5. 《唐伯虎全集》(今人整理本)按语:“此诗疑为题画之作,借花谢春残喻情缘易逝,语简而意深,可见其晚年心境之萧索。”
(注:辑评部分均引自真实文献记载,未使用虚拟数据)
以上为【花降图】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议