翻译
我打算终身披着僧衣、穿着粗布衲衣度过一生,转眼间四十年光阴如弹指般逝去;
善事我都懒得去做,更何况作恶之事?富贵本非我所期望,因此也不忧虑贫穷。
在僧房中下一局棋,藤杖轻敲金盘;在野店饮上三杯,春酒如石上寒泉般清冽;
这样的福分与缘分享用不尽,半生虽落魄,却也安然做个太平之人。
以上为【吾趋唐寅自述不惑之齿于桃花庵,画并书】的翻译。
注释
1. 吾趋唐寅:即“我,唐寅”。唐寅自称,“趋”或为版本讹误,亦有作“我趋”解者,意为“我走向……”,但此处更可能是“吾”之误写或通假,当作“我唐寅”解。
2. 不惑之齿:指四十岁。语出《论语·为政》:“四十而不惑。”
3. 桃花庵:唐寅晚年隐居之所,在苏州城北桃花坞,自号“桃花庵主”。
4. 田衣:僧人所穿的袈裟,因其纹路如田亩而得名,象征出家生活。
5. 稻衲:粗糙的布衣,指平民或隐士所穿的简朴衣服。
6. 弹指流年了四旬:形容时间飞逝,四十年如弹指一瞬。弹指,佛教用语,形容极短时间。
7. 善亦懒为何况恶:连善事都懒得去做,更不必说作恶了,体现超脱是非的境界。
8. 富非所望不忧贫:不追求富贵,故也不为贫穷而忧愁,反映安贫乐道的思想。
9. 金藤着:或指以金饰藤杖,或为“金縢”之误,但更可能指下棋时用藤杖指点棋局;“着”通“着棋”之“着”,即下棋。亦有解为“金藤制的棋盘”者。
10. 石冻春:指春日清冷如石上寒泉的酒,形容酒质清冽,亦暗喻生活清苦而有滋味。
以上为【吾趋唐寅自述不惑之齿于桃花庵,画并书】的注释。
评析
此诗为明代才子唐寅在四十岁时所作自述诗,题于《桃花庵图》之上,融画意与诗意于一体,展现了其历经人生起伏后超然物外、安贫乐道的人生态度。诗中既有对年华流逝的感慨,又有对功名利禄的淡泊,更透露出一种在困顿中自得其乐的精神境界。语言质朴自然,意境清远,体现了唐寅“狂士”外表下的深沉哲思与佛道思想影响下的出世情怀。
以上为【吾趋唐寅自述不惑之齿于桃花庵,画并书】的评析。
赏析
本诗是唐寅四十余岁时的自我写照,既具自嘲意味,又含深刻哲理。首联“田衣稻衲拟终身,弹指流年了四旬”,开篇即点明人生志向与时光飞逝的矛盾——本欲终老山林,却已匆匆四十载。一个“拟”字,透露出理想尚未完全实现的无奈,而“弹指”则凸显佛家对无常的体悟。
颔联“善亦懒为何况恶,富非所望不忧贫”,语似放达,实则深藏悲凉。并非不知善恶,而是看破世情,不愿再汲汲于道德标榜;不求富贵,亦不怨贫贱,是一种历经沧桑后的彻底放下。此联对仗工整,语气平淡而内蕴激荡,极具唐寅个性色彩。
颈联转写日常生活场景:“僧房一局金藤着,野店三杯石冻春。”一静一动,一雅一俗,勾勒出诗人清贫却自在的生活图景。下棋、饮酒,皆文人雅事,然置于“僧房”“野店”之中,更显其远离庙堂、寄情江湖的志趣。“金藤着”或为执杖观棋,或为饰杖代棋,颇具禅意;“石冻春”则以触觉写酒,清冷沁人,令人神往。
尾联“如此福缘消不尽,半生落魄太平人”,总结全篇。虽言“落魄”,却自称“太平人”,反差中见豁达。“福缘”二字尤为关键——世人所弃的贫困潦倒,在诗人眼中竟是难得的福气,足见其精神世界的丰盈。全诗语言简练,意境悠远,融合儒释道思想,堪称唐寅诗歌中的代表之作。
以上为【吾趋唐寅自述不惑之齿于桃花庵,画并书】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》评唐寅诗:“六如(唐寅号)诗风骨俊爽,多写性灵,不拘格套,然每于放达中见沉痛。”
2. 清·王士禛《池北偶谈》云:“唐伯虎诗,如‘半生落魄已成翁,独立书斋啸晚风’,及此诗‘善亦懒为何况恶’等句,皆疏狂语,实血泪中流出。”
3. 《列朝诗集小传》称:“寅晚岁颓放,托之释老,诗多萧散出尘之想,然根柢风骚,不失忠厚之旨。”
4. 近人邓之诚《骨董琐记》载:“唐寅《桃花庵歌》及此诗,皆自道其志,视功名若粪土,然非真忘世者不能道。”
5. 《中国文学史》(游国恩主编)评曰:“唐寅部分晚年诗作表现出对现实的失望和对隐逸生活的向往,语言通俗,感情真挚,具有较强的个人色彩和时代特征。”
以上为【吾趋唐寅自述不惑之齿于桃花庵,画并书】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议