翻译
苏州太守白尚书,酒杯零落身带病漂泊远行。
虽已年老,昔日的风流情致尚存,仍有张娟、骆马与杨枝相伴。
以上为【题画】的翻译。
注释
1. 题画:在画作上题写诗句,多借画抒怀。
2. 苏州太守:唐寅曾长期居于苏州,此处或自指,或借指曾任苏州地方官的文人。
3. 白尚书:指唐代诗人白居易,曾官至太子少傅,世称“白尚书”。唐寅常以白居易自况,二人皆才情出众而仕途坎坷。
4. 酒盏飘零:形容饮酒无定所,生活漂泊不定。
5. 带疾移:身患疾病仍辗转迁徙,暗示身体衰弱与人生困顿。
6. 老去风情:年华老去,但风流情致未减。
7. 张娟:或指歌妓、美人,泛指旧日欢场伴侣。
8. 骆马:骆驼形之马或姓骆之马,亦可能为“落马”谐音,喻漂泊;亦有解作“伴行情郎之马”,象征游历与风月。
9. 杨枝:杨柳之枝,古代常以“杨柳”喻离别、柔情,亦可指侍妾或歌伎(如白居易有家妓樊素善唱《杨柳枝》)。
10. 此诗可能化用白居易诗意,如《不能忘情吟》中有“骆马”“杨柳”之叹,唐寅借此表达相似的人生感慨。
以上为【题画】的注释。
评析
此诗题为《题画》,实则借画抒怀,托物言志。唐寅以“白尚书”自比,暗指自己如白居易般才高而仕途失意,寄情诗酒却身染疾患、漂泊无依。后两句笔锋一转,写老去之中犹存风情,借“张娟骆马与杨枝”等意象,表现对往昔风月生活的追忆与留恋,亦透露出一种倔强的生命力。全诗语言简练,情感深沉,在自嘲中见风骨,于颓唐处显深情,是唐寅晚年心境的真实写照。
以上为【题画】的评析。
赏析
本诗虽短,却意蕴丰富,结构上由外而内、由事及情。首句点出人物身份——“苏州太守白尚书”,表面似写他人,实为自况。唐寅虽未任太守,但长期寓居苏州,以文名驰誉,故以“太守”自喻其文化地位;又因命运多舛、仕途断绝,遂借白居易之形象寄托身世之感。次句“酒盏飘零带疾移”写现实生活之狼狈:饮酒本为遣愁,然杯盏零落,身染沉疴,仍不得安顿,凄凉境况跃然纸上。
后两句陡起波澜,“老去风情犹有在”一语翻转,不言颓唐,反说风韵尚存,显出倔强与自持。结句“张娟骆马与杨枝”意象纷呈,既可理解为旧日红颜、坐骑与风物依旧相伴,亦可视为对往昔繁华的追忆。三者并列,音节流畅,画面感强,且暗含典故,与白居易晚年“樊素口、小蛮腰”“骆马放而不骑”等自述形成呼应。
整首诗融自我调侃、人生悲慨与风流自赏于一体,体现了唐寅“狂士”外表下的深情与孤傲,是其题画诗中的佳作。
以上为【题画】的赏析。
辑评
1. 《唐伯虎全集》未收录此诗,疑为后人托名之作或散佚篇章,今见于部分民间抄本及地方志引录,真伪尚有争议。
2. 明代周道振编《唐寅集》未载此诗,故现代学者对其著作权持审慎态度。
3. 清代王士禛《香祖笔记》中提及唐寅题画诗多“率意成章,语带诙谐”,与此诗风格相近,然未直接引用此篇。
4. 近人邓之诚《骨董琐记》载:“吴中传有唐解元题画诗数首,语近俚俗,或出伪托。”此诗或属此类。
5. 当代《全明诗》亦未收录此诗,说明主流学术界尚未确认其为唐寅真作。
以上为【题画】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议