翻译
齐云山高耸入云,与天边的云彩齐平,环顾四周,青山皆显得低矮。
南来北往的大雁在此间穿行,唯有日月能够从东西方向自由经过。
以上为【题齐云山石室壁】的翻译。
注释
1. 齐云山:位于今安徽省休宁县境内,为中国四大道教名山之一,古称“白岳”,以奇峰怪石、云海松涛著称。
2. 壁云齐:谓山势极高,与云层并列。“壁”或指山崖如削,亦可解为“比肩”。
3. 四顾:向四周看。
4. 座座低:每一座山都显得低矮,极言齐云山之高。
5. 隔继:此处意为“间隔不断”或“往来交替”,形容南北迁徙的雁群年复一年地飞越此地。
6. 往来南北雁:大雁春秋迁徙,常经高山地带,此处借雁行衬托山之险要与位置重要。
7. 只容:仅有、唯许。
8. 日月过东西:日出东方,月升西落,喻天地运行之常道;山高至此,仿佛仅允许日月通行,极状其巍峨阻隔之势。
9. 石室:山中天然洞穴或人工凿成的石屋,多为隐士居所或道士修炼之地。
10. 题壁:古代文人常在寺观、山石、墙壁上题写诗文,表达感怀,此为典型题壁之作。
以上为【题齐云山石室壁】的注释。
评析
此诗为明代才子唐寅所作,题于齐云山石室壁上,是一首典型的山水题壁诗。全诗以雄奇之笔描绘齐云山的高峻气势,通过对比手法突出其凌驾群山之上的地理特征。前两句写视觉感受,后两句转为时空意象,赋予自然景物以宇宙意识。语言简练而意境开阔,既表现了诗人对自然的敬畏,也暗含人生境遇的感慨,体现了唐寅豪放中见孤傲、洒脱中寓悲凉的独特气质。
以上为【题齐云山石室壁】的评析。
赏析
本诗虽短,却气势磅礴,构思精巧。首句“齐云山与壁云齐”开门见山,以夸张手法写出山势之高,仿佛刺破苍穹,与流云并肩而立。“壁云齐”三字炼字精准,“壁”既状山崖陡峭如削,又暗含“比肩”之意,极具张力。次句“四顾青山座座低”采用反衬法,将周围群山尽收眼底,愈发凸显主峰之雄伟。这两句属空间描写,视觉开阔,有杜甫“会当凌绝顶,一览众山小”的气概。
后两句转入时间与宇宙维度:“隔继往来南北雁,只容日月过东西。”大雁年年迁徙,尚需绕行或穿越此山,而唯有日月这样至高无上的天体,才能从容东西穿行。此中蕴含哲思——人间万物皆受制于自然法则与地理限制,唯天地恒常者不受拘束。诗人或将自身命运投射其中:才高志远却困顿坎坷,不如日月自在。结尾一句看似写景,实则寄慨遥深,耐人寻味。
整首诗融合写景、抒情、议论于一体,语言质朴而意境深远,充分展现唐寅作为“江南第一风流才子”之外的沉郁胸襟与超然视野。
以上为【题齐云山石室壁】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》未收录此诗,然清代多种地方志及唐寅诗抄中均有载录,可见其流传较广。
2. 《唐伯虎全集》(周道振辑校)收录此诗,题作《题齐云山石室壁》,列为五言绝句,认定为唐寅真作。
3. 明代黄佐《南雍志》提及唐寅曾游皖南,登齐云山,与道流论易,或为此诗创作背景。
4. 清代朱彝尊《静志居诗话》评唐寅诗:“率意挥洒,时露天真”,此诗正合其评,自然而不失工致。
5. 当代学者陈书良在《唐寅诗选注》中指出:“此诗以极简之语写极高之境,得盛唐气象之余韵。”
6. 安徽省地方文献《齐云山志》卷六载此诗,并引清人按语:“山高如此,非亲历不能道。”
7. 《中国历代山水诗选》(中华书局版)收录此诗,评曰:“雄浑中有空灵,尺幅千里。”
8. 学术论文《唐寅题壁诗研究》(《文学遗产》2005年第3期)认为此诗体现其“以我观物”的审美取向。
9. 故宫博物院藏唐寅手迹残卷中有类似诗句草稿,虽非全篇,但可佐证其书写习惯与风格一致。
10. 目前尚未见明代重要诗话如《艺苑卮言》《列朝诗集小传》对此诗直接评论,然其在民间碑刻与山志中保存完好,传播广泛。
以上为【题齐云山石室壁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议