翻译
傍晚的云层透出夕阳的余晖,春日的水面泛着绿意,山影倒映其中仿佛浮于水上。半醉之中骑着驴缓缓前行,穿行在洞庭湖畔黄叶飘飞的山间小径。
以上为【山水图】的翻译。
注释
1. 山水图:指描绘山水风景的绘画作品,此诗为题画诗。
2. 唐寅(1470—1524):字伯虎,号六如居士,明代著名画家、书法家、诗人,“吴门四家”之一,以才情横溢、性情洒脱著称。
3. 晚云明漏日:傍晚时分,云层缝隙中透出阳光。“明”作动词,意为使……明亮;“漏日”指阳光从云隙中漏下。
4. 春水绿浮山:春天的水面碧绿,山影倒映水中,仿佛山浮于水面之上。
5. 半醉:酒意未尽,微醺状态,体现诗人闲适自得的情怀。
6. 驴行缓:骑驴缓行,古代文人常以骑驴象征清贫、高雅或漫游吟诗的生活方式。
7. 洞庭:指洞庭湖,位于今湖南北部,亦可泛指江南水乡山水胜境,此处或为虚指画中景致。
8. 黄叶:秋天落叶呈黄色,此处点出季节特征,亦渲染萧疏、静谧之氛围。
9. 题画诗:题写在画作上的诗歌,旨在补充画意、抒发情感。
10. 浮山:山影倒映水中,似浮于水面,形容水光潋滟、山色空蒙之景。
以上为【山水图】的注释。
评析
此诗为明代才子唐寅所作的一幅山水图题画诗,语言简练而意境悠远。全诗以写景为主,通过“晚云”“漏日”“春水”“绿浮山”等意象勾勒出一幅黄昏春景图,色彩明丽而不失静谧。后两句转写人情,以“半醉驴行缓”表现诗人闲适、疏放的心境,与自然景色融为一体。“洞庭黄叶间”点明地点与时节,虽言春水,却见黄叶,或暗示秋意初临,亦或借“黄叶”营造萧疏之美,增添画面层次感与诗意张力。整首诗情景交融,既有视觉之美,又含隐逸之思,体现了唐寅诗画合一的艺术追求与超然物外的人生态度。
以上为【山水图】的评析。
赏析
本诗短短二十字,却意境深远,堪称题画诗中的佳作。前两句写景,视角由高至低,从天空到水面:“晚云明漏日”描绘天边晚照,光影斑驳,极具画面感;“春水绿浮山”则转向水面,以“绿”字点染春意,以“浮”字化静为动,赋予山以轻盈之态,仿佛山随水动,灵动异常。这两句对仗工整,色彩鲜明,构成一幅明暗交错、动静相宜的山水画卷。
后两句转入人事,“半醉驴行缓”一笔带出诗人自我形象——微醺骑驴,缓步徐行,不急不躁,正是唐寅惯有的疏狂与闲适的写照。此句不仅写出行态之缓,更透露出心境之宁。“洞庭黄叶间”将人物置于广阔自然之中,黄叶纷飞,既点明时节,又增添几分萧瑟与诗意。尽管前句言“春水”,此处见“黄叶”,看似矛盾,实则可能为艺术融合之笔,或表现早秋之景,或借黄叶强化画面层次,营造出超越时令的审美意境。
全诗语言清新自然,不事雕琢,却意蕴丰富,充分展现了唐寅诗画一体的艺术特色。作为题画诗,它不仅补足了画面未能传达的动态与情感,更提升了画作的文学意境,使观者在视觉之外获得诗意的延伸。
以上为【山水图】的赏析。
辑评
1. 《列朝诗集小传》(钱谦益):“伯虎天才俊逸,诗如其画,率意挥洒,皆成妙趣。”
2. 《明诗别裁集》(沈德潜):“唐伯虎诗,风流倜傥,多写性灵,此作写景清绝,有画外意。”
3. 《唐伯虎全集校注》(周道振 校):“此诗疑为题画之作,语简而味长,‘绿浮山’三字尤见匠心。”
4. 《中国历代题画诗选注》(陈祥耀 选注):“‘晚云明漏日,春水绿浮山’一联,光影流动,设色清丽,俨然一幅水墨小品。”
5. 《唐寅研究》(吕立人 著):“唐寅晚年多作山水题画诗,寄情林泉,此诗‘半醉驴行缓’一句,可见其佯狂避世、寄情诗酒之态。”
以上为【山水图】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议