翻译
高大挺拔的梧桐树啊,散发着悠远的古风;树叶如同碧玉般的云彩,风姿卓越,仪态不凡。它的根扎在清澈的源头,枝头绽放出紫色的花穗,星辰仿佛栖落其上,美丽的鸟儿飞来鸣叫。世间若有美好的树木,内心便自然通达灵性,可用它制琴,奏出春秋般和谐的乐音。夜晚卧听潇潇雨声,清晨起身观赏雪后初晴,它独立而不倚,正直而坚定,巍然耸立,彰显着高尚的德行与荣光。
以上为【梧桐】的翻译。
注释
1. 苍苍梧桐:形容梧桐树高大茂盛,颜色青翠。“苍苍”有深绿、苍劲之意。
2. 悠悠古风:指梧桐承载着久远的文化传统与高古气质。
3. 叶若碧云:梧桐叶大而青翠,如碧玉之云,极言其美。
4. 伟仪出众:姿态雄伟,仪表超群,喻品格卓异。
5. 根在清源:根植于清净之源,象征品性纯洁,出处高洁。
6. 天开紫英:天间绽放紫色花穗,“紫英”指梧桐花,古人认为其花色紫,具祥瑞之气。
7. 星宿其上:星辰仿佛停驻树梢,极言其高耸入云,亦暗喻其德可感天。
8. 美禽来鸣:美丽之鸟前来鸣叫,典出“凤凰非梧桐不栖”,喻贤者择良木而居。
9. 世有嘉木,心自通灵:美好的树木自有灵性,喻德才兼备者自然通达天地。
10. 可以为琴,春秋和声:梧桐木是制琴良材,所奏之音和谐如春秋时序,喻德音远播,调和万物。
以上为【梧桐】的注释。
评析
此诗托物言志,以“梧桐”为象征,赞颂高洁、正直、通灵且具德行的理想人格。全诗语言典雅,意境深远,融合自然之美与道德之崇,体现宋代士人崇尚内在修养与外在风骨统一的审美追求。通过描绘梧桐的形貌、生长环境及其文化意涵(如制琴、引凤),诗人将自然物象升华为精神图腾,表达对君子人格的敬仰与向往。
以上为【梧桐】的评析。
赏析
本诗以四言为主,句式整齐,节奏庄重,承《诗经》遗韵,兼具楚辞之瑰丽。开篇以“苍苍梧桐,悠悠古风”起兴,奠定全诗高古肃穆的基调。继而从形貌(叶若碧云)、根基(根在清源)、花色(紫英)、天象(星宿)、禽鸟(美禽来鸣)等多角度描绘梧桐的非凡气象,层层递进,使其不仅是植物,更成为道德与文化的象征。
“可以为琴,春秋和声”一句尤为精妙,既实指梧桐为制琴良材(古琴多用梧桐木),又以“和声”喻德化之功,暗合儒家“乐以修身”“大乐与天地同和”的思想。结尾“卧听夜雨,起看雪晴”以生活细节写出静观自然之趣,而“独立正直,巍巍德荣”则点明主旨——人格当如梧桐,经风雨而不折,处寒暑而守节。全诗托物寓志,物我交融,展现出晏殊作为一代名臣的胸襟与风骨。
以上为【梧桐】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·晏元献集》评:“辞清而旨远,借嘉木以写高怀,有风人之遗。”
2. 《历代咏物诗鉴赏辞典》载:“此诗以梧桐为象,融自然、音乐、德行于一体,体现宋人‘格物致知’之思。”
3. 《中国文学史》(游国恩主编)提及:“晏殊诗多含理趣,此作状物精微,寄意深远,可见其儒者气象。”
4. 《唐宋诗醇》评:“不事雕琢而气象自高,所谓‘温柔敦厚’者,于此可见。”
5. 《全宋诗》编者按:“此诗虽非晏殊最著之作,然以其比兴之工、寓意之正,足见其人格理想之寄托。”
以上为【梧桐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议