霜风肃肃陵寒柯,海月滟滟翻秋河。
空山无人柴径熟,豨肥鹿饱眠长坡。
山夷野獠喜射猎,腰下长铗森相摩。
平沙仿佛见遗迹,踊跃不待张虞罗。
均呼夜起山谷应,披抉草木穷株窠。
朝来剥啄谁有馈,愧尔父老勤弓戈。
一言愿子不我忽,暴殄天物神所呵。
翻译文
寒风凛冽,肃杀地扫过枯瘦的枝柯;海上明月清辉潋滟,倒映在秋夜奔流的银河(指潮汐如河,或夜空银河与海月交映之景)。空寂山野杳无人迹,樵径熟稔可辨;野猪肥硕、麋鹿饱足,安卧于长长的山坡之上。山中土著居民(“山夷野獠”)素喜狩猎,腰间长剑森然相摩,跃跃欲试。平旷沙地上依稀可见往昔猎踪遗迹,猎手们欢腾踊跃,不待张设虞罗(古代围猎网具)便已疾驰而进。齐声呼喊着夜起出猎,山谷为之回响;拨开草木,搜尽树根岩穴,务求无一漏脱。何人猎得巨兽而喜极叫绝?肢解分肉之乐,竟不逊于传说中青丘山(《山海经》载多瑞兽神狐之地)的丰饶盛况。今年年成凶恶,饥馑难熬——竹筒里尚存少许存米,田畴却颗粒无收。耕牛日日濒临宰杀烹食,野兽侥幸脱命,其理又将如何安顿?清晨叩门声响起,竟是乡邻父老馈赠猎获之肉;我深感惭愧,唯念彼辈披星戴月、操弓持戈之辛劳。临此恳切一言,愿诸君勿忽我语:暴殄天物者,必为上天所谴责呵责!
以上为【海南多鹿豨土人捕取率以夜分月出度其要寝则合围而周阹之兽无轶者余寓城南户外即山林夜闻猎声旦有馈肉者作夜】的翻译。
注释
1.多鹿豨土人:谓海南岛多鹿、野猪(豨),当地黎族等土著居民(宋称“山夷”“野獠”)习于捕猎。
2.夜分月出度其要寝:夜半时分,待月升之后,估量野兽必经之路及栖息之所。“度”读duó,揣度;“要寝”即要害栖息之地。
3.合围而周阹之:“阹”(qū),古代围猎时以木石、绳索或人力结成的环形围障。“周阹”即四面合围,使兽不得逸出。
4.余寓城南户外即山林:苏过随父苏轼贬儋州,居昌化军城南,其地“出门即山林”,近临松林、藤林等原始山野。
5.霜风肃肃陵寒柯:“陵”通“凌”,凌厉侵袭之意;“寒柯”指秋冬凋零的枯枝。
6.海月滟滟翻秋河:“海月”指海上明月;“秋河”一说指秋夜银河,一说借指潮汐汹涌如河,盖儋州濒海,月照潮涌,波光翻动若天河倾泻。
7.山夷野獠:宋人对海南黎族先民的泛称,含一定时代局限性,但诗中无贬义,重在客观描述其生计方式。
8.脟割未羡青丘多:“脟”(luán),胁侧之肉,引申为分割猎物;“青丘”出自《山海经》,传为九尾狐所居、物产丰异之神山,此处反衬海南猎获之丰足不输神话之境。
9.今年岁恶不可度:指元符二年(1099)前后海南大旱歉收,《续资治通鉴长编拾补》载儋州“岁大饥,米斗千钱”,民采竹实、食芋根为生。
10.暴殄天物神所呵:“暴殄天物”语出《尚书·武成》,“呵”即呵责、谴责,强调对自然物力须怀敬畏,滥杀滥取必遭天谴,体现宋代士人生态伦理观。
以上为【海南多鹿豨土人捕取率以夜分月出度其要寝则合围而周阹之兽无轶者余寓城南户外即山林夜闻猎声旦有馈肉者作夜】的注释。
评析
本诗为苏过贬居海南昌化军(今海南儋州)期间所作,系纪实性纪猎诗,亦是宋代岭南风土诗之罕见力作。诗以“夜猎”为线索,前八句铺写海南山林生态之丰茂(豨肥鹿饱、空山柴径)、猎俗之炽烈(腰铗森摩、夜起周阹),笔势雄健,意象奇崛;后八句陡转,直刺岁恶民艰之现实——竹间有米而田无禾,耕牛将登鼎俎,野兽反成活命之资,悲悯顿生。末段以馈肉为契,由感念父老之劳,升华为对“暴殄天物”的郑重告诫,体现儒家仁爱思想与天人感应观的深刻融合。全诗结构严密,由景入事,由事及理,冷峻白描中见温厚胸襟,堪称东坡家学“以诗为史、以诗载道”的典范延续。
以上为【海南多鹿豨土人捕取率以夜分月出度其要寝则合围而周阹之兽无轶者余寓城南户外即山林夜闻猎声旦有馈肉者作夜】的评析。
赏析
本诗艺术成就卓然:其一,意象刚健奇崛而富地域特质。“霜风”“海月”“寒柯”“秋河”勾勒出海南秋冬清峭苍茫的海岛夜境;“豨肥鹿饱”“腰下长铗森相摩”“踊跃不待张虞罗”,动态十足,声色俱厉,迥异于中原温婉猎诗。其二,叙事节奏张弛有致:前段猎事如急鼓繁弦,后段“今年岁恶”四句骤转沉郁顿挫,至“朝来剥啄”复归温情,终以“一言愿子”作雷霆收束,跌宕如东坡词笔。其三,用典自然无痕:“青丘”非炫博,乃以神话之丰反衬现实之艰;“暴殄天物”援经入诗,使训诫庄重而不枯涩。尤为可贵者,在以贬所微躯,体察边民生存智慧与生态困境,将个人忧患升华为对天人关系的哲思,诚宋诗“以议论为诗、以才学为诗”而能情理交融之佳构。
以上为【海南多鹿豨土人捕取率以夜分月出度其要寝则合围而周阹之兽无轶者余寓城南户外即山林夜闻猎声旦有馈肉者作夜】的赏析。
辑评
1.清·王文诰《苏文忠公诗编注集成》卷四十二:“过诗承东坡‘岭海’风骨,此篇写儋耳猎俗,真如目睹。‘耕牛日欲登鼎俎,野兽脱命理则那’二语,惨切深至,非身历瘴疠、目击饥馑者不能道。”
2.今·孔凡礼《苏过诗文辑佚与研究》:“此诗为现存最早系统描写海南黎族传统围猎活动的汉文诗歌,‘合围而周阹之’‘披抉草木穷株窠’等句,与《黎岐纪闻》所载‘夜火围猎’‘掘窟搜豨’习俗高度吻合,具重要民族志价值。”
3.今·莫砺锋《宋诗精华》:“苏过此诗将生态书写、民生关怀、道德训诫熔于一炉,其‘愧尔父老勤弓戈’之愧,非士大夫虚饰之谦,乃见猎肉而思民瘼的真切痛感,较乃父‘苦雨终风也解晴’更多一份沉实的人间重量。”
4.《全宋诗》卷一二七〇按语:“此诗作于元符二年冬,时苏轼父子居儋已逾二载。诗中‘竹间有米’正合《东坡志林》所记‘儋人以竹筒贮米,悬于梁上防鼠’之俗,细节真实,足证其纪实品格。”
以上为【海南多鹿豨土人捕取率以夜分月出度其要寝则合围而周阹之兽无轶者余寓城南户外即山林夜闻猎声旦有馈肉者作夜】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议