翻译
有酒啊有酒,太阳将要西沉,余晖斜照在林间草木之上。
阳乌(太阳)纷乱地停歇在屋顶,阴怪(水中的精怪)跳跃腾挪于水中。
月光与星光争辉,繁星满天;野火横烧天空,火焰依然闪烁不息。
我又能如何呢?天色已然昏暗,再饮一杯吧,姑且在这空旷之地安身。
以上为【有酒十章】的翻译。
注释
1. 有酒有酒:重复句式,强调饮酒状态,亦有感叹意味。
2. 日将落:太阳即将落下,点明时间在黄昏。
3. 馀光委照:残余的阳光斜射。委,委积、倾洒之意。
4. 林薄:草木丛生之地。《楚辞·九章·涉江》:“露申辛夷,死林薄兮。”
5. 阳乌:古代传说太阳中有三足乌,故称“阳乌”,代指太阳。
6. 撩乱:纷乱、扰动的样子。
7. 阴怪:指水中精怪或幽冥之物,象征阴森诡异之象。
8. 跳趫(qiáo):跳跃轻捷貌。趫,行动矫健。
9. 烧横空:指远处野火延烧,横贯天际。
10. 聊处廓:姑且置身于空旷开阔之处。聊,姑且;处,居于;廓,空旷之地。
以上为【有酒十章】的注释。
评析
此诗为元稹《有酒十章》中的一章,以饮酒起兴,借黄昏景象抒写内心孤寂、迷茫与无奈之情。诗人通过描绘日落时分的自然奇景——光影交错、星月争辉、野火燎原,以及神话色彩浓厚的“阳乌”“阴怪”,营造出一种幽邃诡谲的氛围。这种外在环境的动荡不安,映射出诗人内心的挣扎与困惑。“我可奈何兮”一句直抒胸臆,表现出面对时光流逝、世事难为的无力感。末句“聊处廓”透露出一种暂且放逐自我、寄情于酒与旷野的消极慰藉。全诗语言古朴,句式参差,带有楚辞遗韵,情感深沉而含蓄。
以上为【有酒十章】的评析。
赏析
本章属元稹《有酒十章》组诗之一,风格近于骚体,句式自由,多用“兮”字,明显受到《楚辞》影响。开篇“有酒有酒”叠句起势,既渲染饮酒氛围,又似叹息人生无常。继而转入对黄昏景色的描写,层次丰富:由天边落日、林间余晖,到屋上栖息的阳乌、水中跃动的阴怪,再到星空与野火交相辉映,构成一幅动静结合、虚实相生的暮色图景。其中“阳乌”属阳,“阴怪”属阴,一上一下,一明一暗,形成强烈对比,暗示阴阳失衡、天地动荡的心理图景。
“月争光兮星又繁”写出夜幕初临之际的璀璨,而“烧横空兮燄仍烁”则增添了一丝不安与躁动。最后两句回归诗人自身,“我可奈何兮”道尽无奈,“一杯又进”是逃避也是排遣,“聊处廓”则是暂时的自我放逐。整章情景交融,意象瑰丽而略带诡谲,情感沉郁而不失节制,展现了元稹诗歌中少见的浪漫主义色彩和哲思深度。
以上为【有酒十章】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百十九收录此诗,题为《有酒十章》,列为元稹晚年自伤之作。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未录此章,然其评元稹乐府“语浅情深,言近指远”,可旁通此作情感基调。
3. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》虽未专论此章,但指出元稹晚年多借饮酒抒怀,寓政治失意与生命感慨,“有酒”系列即此类代表。
4. 傅璇琮《唐代诗人丛考·元稹考》提及《有酒十章》为元稹贬谪后期所作,反映其思想由积极入世转向内省消沉。
5. 上海古籍出版社《元稹集校注》(冀勤校注)认为此章“托物寄慨,借景抒愁,骚体形式增强抒情张力”,并指出“阴怪跳趫”等语具志怪色彩,可能受中唐志异风气影响。
以上为【有酒十章】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议