翻译
过去在纵情饮酒的场合,讨厌别人以生病为由推辞喝酒。
如今自己生了病,才害怕饮酒,方才真正理解他人的苦衷。
怕酒哪里是因为清闲呢?实在是因为悲伤于不再有年少时的豪情与气力。
告诉那些年轻的后生们:酒杯盘盏前莫要轻易回避,尽情享受青春吧!
以上为【遣病十首】的翻译。
注释
1. 遣病:排遣病痛,亦指借诗抒发病中情怀。元稹晚年多病,作《遣病十首》以抒胸臆。
2. 痛饮场:指纵情饮酒的聚会场合。
3. 憎人病辞醉:厌恶别人以生病为借口不喝酒。
4. 始悟他人意:才真正理解他人因病不能饮酒的苦衷。
5. 怕酒岂不闲:害怕饮酒难道是因为清闲无事吗?反问语气,强调怕酒实因病体虚弱。
6. 悲无少年气:悲哀于失去了年少时的精力与豪情。
7. 传语:传达话语,叮嘱。
8. 少年儿:指年轻后生。
9. 杯盘莫回避:劝少年不要回避饮酒,应尽情享受青春欢聚。
10. 此诗通过对比今昔态度,展现诗人病中对人生、健康与青春的重新认识。
以上为【遣病十首】的注释。
评析
此诗为元稹《遣病十首》之一,通过自身从“憎人病辞醉”到“病来身怕酒”的转变,表达了对人生衰老、疾病缠身的深切感慨。诗人早年豪饮不羁,不理解他人因病避酒的无奈;待到自身患病,方知健康之可贵与年少豪情之难再。末两句笔锋一转,劝诫少年珍惜当下,莫学病中之人退避杯酒,实则蕴含对生命流逝的无限唏嘘。全诗语言质朴,情感真挚,由己及人,由病悟情,体现了元稹晚年对生命体验的深刻洞察。
以上为【遣病十首】的评析。
赏析
这首五言古诗以平实语言道出深刻人生感悟。首联回顾往昔,刻画出诗人年轻时豪放不羁的形象——在酒宴上,最看不起以病推酒之人,认为其缺乏豪气。而今颔联笔锋陡转,“病来身怕酒”,亲身经历疾病折磨后,才真正体谅他人当年的无奈。这一“悟”字,既是认知的转变,也是心境的成熟。颈联进一步深化:“怕酒岂不闲”否定了外在原因,指出根源在于内在生命力的衰退——“悲无少年气”。这种对青春逝去的悲慨,远比肉体病痛更令人黯然。尾联宕开一笔,以劝诫少年作结,看似豁达,实则反衬出诗人自身的无奈与遗憾。正因自己已无法纵饮,才更希望少年珍惜当下。全诗结构紧凑,情感层层递进,由己及人,由悔悟到劝勉,展现了元稹晚年特有的沉郁与通达交织的心理状态。
以上为【遣病十首】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百一十九收录此诗,题为《遣病十首·其一》,列为组诗之首,可见其在组诗中有提纲挈领之意。
2. 清代蘅塘退士编《唐诗三百首补遗》未录此诗,但《元氏长庆集》中此组诗被历代选家重视,视为元稹晚年真情流露之作。
3. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中虽未专论此首,但指出《遣病十首》整体反映了元稹晚年多病、思想趋于内省的特点,可资参考。
4. 当代学者周相录《元稹集校注》对此诗有详细考释,认为此诗作于大和五年(831)元稹任武昌军节度使期间,时年五十三岁,病势渐重,故诗中多哀老伤疾之语。
5. 《汉语大词典》引“杯盘莫回避”句,作为唐代酒文化中劝饮习俗的例证,反映当时社交场合对饮酒的重视。
以上为【遣病十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议