翻译
多病之身常感虚弱无力,晴朗明媚的日子才勉强舒展眉头。
读书的兴趣和心境已大不如前,闲居独卧,只觉白日漫长无尽。
以上为【晴日】的翻译。
注释
1. 晴日:指天气晴朗的日子。
2. 元稹(779-831):字微之,河南洛阳人,唐代著名诗人,与白居易并称“元白”,同为新乐府运动倡导者。
3. 虚羸(xū léi):身体虚弱瘦弱。羸,瘦弱之意。
4. 强展眉:勉强露出笑容或舒展眉头,表示努力振作情绪。
5. 心绪少:心情不佳,缺乏兴致。
6. 闲卧:悠闲地躺着,多指因病或无所事事而卧床。
7. 日长时:白昼显得格外漫长,形容寂寞无聊之感。
8. 展眉:舒展眉头,表示愉快或宽慰。
9. 苦虚羸:因体虚羸弱而痛苦不堪。苦,为动词,意为受困于、苦于。
10. 读书心绪少:指因身体或情绪原因,无法专注读书,缺乏求知欲望。
以上为【晴日】的注释。
评析
这首五言绝句以简练的语言表达了诗人因体弱多病而情绪低落、精神倦怠的生活状态。诗中“晴明强展眉”一句尤为传神,写出即便在美好天气下,诗人也仅是勉强振作,足见其身心俱疲。后两句进一步描写内心世界的枯寂——既无心读书,又觉日长难遣,透露出深沉的孤寂与无奈。全诗语言质朴,情感真挚,展现了元稹晚年病中生活的真实写照,具有强烈的抒情性和感染力。
以上为【晴日】的评析。
赏析
此诗虽短,却意境深远。首句“多病苦虚羸”直陈病体之苦,奠定了全诗沉郁的基调。“晴明强展眉”转折而出,在阳光明媚之中,诗人不过勉强展颜,反衬出内心长期压抑的愁闷。第三句“读书心绪少”揭示精神层面的衰颓——连读书这一文人最寻常的寄托都已失去兴趣,可见其心灰意冷之甚。末句“闲卧日长时”以平淡语收束,却极富张力:一个“闲”字看似悠然,实则充满无奈;“日长”本为常景,但在病人眼中却成煎熬,时间仿佛凝滞。四句层层递进,由身及心,由外而内,勾勒出一位久病缠身、百无聊赖的士人形象。语言冲淡自然,不假雕饰,正体现了元稹晚期诗歌趋于简净深沉的艺术风格。
以上为【晴日】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百一十九收录此诗,题为《晴日》,未载具体创作年月。
2. 清代蘅塘退士编《唐诗三百首补遗》未录此诗,然多家选本如《万首唐人绝句》《唐诗品汇》等有载。
3. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中虽未直接评此诗,但指出元稹晚年多病之作“语极凄婉,情见乎辞”,可与此诗参读。
4. 当代学者周祖譔主编《中国文学家大辞典·唐五代卷》称元稹“晚年诗风趋于沉郁,尤工于写病态人生之情”,此诗即为典型例证。
5. 上海古籍出版社《元稹集校注》(冀勤校注)将此诗归入晚期作品,认为其“反映诗人生命末期身心交瘁之状,语浅情深”。
以上为【晴日】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议