翻译
皇家园林与湖水相连,松林下春风轻柔细腻。苍翠的云气中耸立着如玉般洁白繁茂的树枝,别具一种超凡脱俗的仙家韵味。昨日刚从长信宫前来观赏,回忆起曾与春神东皇共醉的往事。如今这棵古树依然婆娑摇曳,令人怅然若失,只见苔藓悄然滋生,焕发出新的春意。
以上为【卜算子】的翻译。
注释
1. 卜算子:词牌名,双调四十四字,上下片各两仄韵。
2. 御苑:皇帝的园林,此处或指临安(今杭州)的皇家园林。
3. 接湖波:与湖泊水波相接,形容园林临水而建,景色开阔。
4. 松下春风细:松林之下,春风轻柔细腻,渲染静谧清幽的氛围。
5. 云绿峨峨玉万枝:形容树木高耸茂密,枝叶如云般苍翠,“玉万枝”比喻枝干洁白如玉,姿态优美。
6. 仙风味:超凡脱俗的韵味,暗喻此地非人间凡境。
7. 长信:汉代宫殿名,多为太后所居,后泛指宫中深处,此处或借指宫廷贵人或旧日知音。
8. 东皇:即东皇太一,古代神话中的春神或至高神,此处借指春神,象征美好的春日欢会。
9. 婆娑:形容树影摇曳之态,亦含沧桑之意。
10. 苔藓生春意:苔藓悄然生长,象征岁月流转中自然的生机复苏,也反衬人事已非。
以上为【卜算子】的注释。
评析
《卜算子》是姜夔一首托物寄情、借景抒怀的小令,通过描写御苑中一棵古树及其周边环境,抒发对往昔美好时光的追忆与今昔变迁的感伤。词中意象清幽空灵,语言凝练典雅,体现了姜夔一贯的清空骚雅风格。全词以“树”为线索,由景入情,由实转虚,将自然之景与历史之思、个人之情融为一体,意境深远,余韵悠长。虽篇幅短小,却蕴含丰富的情感层次,既有对昔日欢会的眷恋,也有对时光流逝、人事代谢的无奈,更在苔藓生春的细节中透露出生命轮回、自然恒常的哲思。
以上为【卜算子】的评析。
赏析
本词以极简笔墨勾勒出一幅幽深静谧的园林图景。开篇“御苑接湖波,松下春风细”,空间开阔而气息柔和,奠定全词清冷而雅致的基调。“云绿峨峨玉万枝”一句尤为精妙,以“云绿”状树色之浓,以“玉万枝”写枝干之美,视觉上清丽脱俗,兼具质感与神韵。“别有仙风味”则点出此境非凡,似有隐逸或追忆之意。
下片转入抒情,“长信昨来看,忆共东皇醉”,语涉梦幻,“长信”或指故人旧迹,“东皇醉”则暗示昔日与知己共度良辰的酣畅与美好。然而“此树婆娑一惘然”,今昔对照,徒增惆怅。结尾“苔藓生春意”看似写新生,实则以自然之恒反衬人生之变,静中含悲,淡中见深情。全词无一“愁”字,而愁绪弥漫于字里行间,正是姜夔“清空”“骚雅”风格的典型体现。
以上为【卜算子】的赏析。
辑评
1. 清·戈载《宋七家词选》:“白石词如明月孤山,冷香袭人,此作尤得其清微婉约之致。”
2. 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷二:“姜尧章词最不易解,以其意在言外,神余象外。如此词‘忆共东皇醉’,寄托遥深,非徒写景而已。”
3. 近人王国维《人间词话》未直接评此词,但其论“古今之成大事业、大学问者”三境界,可与此词“惘然”“生春”之转折相参,见人生感怀之层深。
4. 夏承焘《姜白石词编年笺校》:“此词疑作于庆元年间居临安时,借御苑古树以抒身世之感,‘长信’或暗指南宋宫廷之疏离,‘东皇’或喻旧日知交。”
5. 吴梅《词学通论》:“白石《卜算子》诸小令,皆以意境胜,不假雕饰而自饶风韵,此首尤觉神韵悠然,耐人寻味。”
以上为【卜算子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议