翻译
西塞山边白鹭自在飞翔,桃花盛开,春水潺潺,鳜鱼正肥美。朝廷尚在寻访像张志和那样的隐士高人,如今又到哪里去找这样能写诗的逸士呢?戴着青色的箬笠,披着绿色的蓑衣,在斜风细雨中悠然垂钓,根本不想回家。人世间哪里才有真正平静无波的地方呢?一天之中,风波竟有十二个时辰之多。
以上为【鹧鸪天 · 其二】的翻译。
注释
1. 西塞山:位于今浙江省湖州市西面,是古代著名风景地,张志和《渔歌子》中亦有提及。
2. 白鹭飞:白鹭为水边常见鸟类,象征清高与自由。
3. 鳜(guì)鱼:一种淡水鱼,味美,春季尤肥。
4. 朝廷尚觅玄真子:指朝廷仍在寻找像张志和(号玄真子)这样的隐逸高士。张志和曾被肃宗赐号“玄真子”。
5. 何处如今更有诗:意谓当今已难再找到如张志和那样既有隐逸情怀又能作佳诗之人。
6. 青箬笠:用青色箬竹叶编成的斗笠。
7. 绿蓑衣:用草或棕编制的防雨外衣,为渔夫典型装束。
8. 斜风细雨:微风细雨,形容天气温和,也暗喻人生中的小波折。
9. 不须归:不必回家,表现超然物外、乐在其中的心境。
10. 人间底是无波处,一日风波十二时:意谓人世间哪里有真正的平静?一整天从早到晚都充满风波。“十二时”指全天辰,极言风波之频繁。
以上为【鹧鸪天 · 其二】的注释。
评析
黄庭坚这首《鹧鸪天·其二》化用唐代张志和《渔歌子》词意,借渔隐之景抒写对仕途风波的厌倦与对隐逸生活的向往。全词以清丽自然的语言描绘江南水乡风光,同时寓哲理于景物之中,表达了对官场险恶、世事纷扰的深刻体悟。末句“一日风波十二时”尤为警策,将人生无处不在的纷争与危机揭示得淋漓尽致,反衬出渔父式淡泊宁静生活的可贵。此词既是追慕前贤之作,也是黄庭坚个人心境的真实写照。
以上为【鹧鸪天 · 其二】的评析。
赏析
本词明显承袭张志和《渔歌子》“西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归”的意境,但在继承中有所深化。黄庭坚不仅描摹自然之美,更注入了对现实政治的反思与人生哲理的思考。上片借“朝廷尚觅玄真子”一句,既表达对隐士文化的尊崇,也暗含讽刺——朝廷虽标榜求贤,实则容不得真正超脱之人;下片“斜风细雨不须归”延续原作闲适之意,而结句陡转:“人间底是无波处,一日风波十二时”,将笔锋直指社会现实,揭示官场乃至整个人生皆如惊涛骇浪,永无宁日。这种由景入情、由情入理的结构,使词作兼具画面感与思想深度。语言洗练,节奏明快,用典自然,充分体现了黄庭坚“点铁成金”的艺术功力。
以上为【鹧鸪天 · 其二】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集》卷四十三引蔡絛《西清诗话》:“鲁直尝云:‘吾平生不学作诗,但于俗间歌词,略知音节耳。’观其《鹧鸪天》数阕,实高出群彦。”
2. 清·刘熙载《艺概·词曲概》:“黄山谷词,兼有豪宕与婉约之致。如《鹧鸪天》‘西塞山边白鹭飞’,袭旧题而寓意更深,所谓‘一日风波十二时’,真见世情者语。”
3. 近人夏敬观《手批山谷词》:“此首全用张志和词意,而感慨时事,寄托遥深。末二语乃全篇精神所在,非徒模山范水也。”
4. 《宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“此词在追和唐人中翻出新意,通过对隐逸生活的赞美,反衬出现实世界的动荡不安,具有强烈的批判意识。”
以上为【鹧鸪天 · 其二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议