翻译
寺庙古老而清幽,僧人安详静默;亭台背阴处,修长的竹子茂密丛生。
当年寇准任州官时,部下将士曾多次从此经过。
众人推崇能识得寇公的面容,如今只见苍石横卧在青翠的莎草之间。
以上为【丙寅十四首效韦苏州】的翻译。
注释
1. 丙寅:古代干支纪年之一,此处指某一年(黄庭坚一生经历多个丙寅年,具体年份待考),亦可能仅为组诗编号或代称。
2. 十四首效韦苏州:共十四首,模仿韦应物(曾任苏州刺史,世称“韦苏州”)诗风而作。
3. 寺古老僧静:古寺中老僧寂静修行,表现环境之清幽。
4. 亭阴修竹多:亭子背光处生长着许多高而直的竹子,象征高洁与岁月沉淀。
5. 莱公:指北宋名相寇准,封莱国公,故称“莱公”。
6. 作州日:担任州官之时,寇准确曾知巴东、青州等地,政绩卓著。
7. 部曲:原指军队编制,此处泛指属下将吏或随从。
8. 屡经过:多次从此地路过,暗示当时政务繁忙、军务频繁。
9. 众推识公面:众人皆推崇能够亲眼见到寇公的容颜,极言其声望之高。
10. 苍石眠绿莎:苍老的石块静静地躺在绿色的莎草之中,喻遗迹犹存而人物已远,充满沧桑之感。
以上为【丙寅十四首效韦苏州】的注释。
评析
此诗题为《丙寅十四首效韦苏州》,是黄庭坚模仿唐代诗人韦应物风格所作组诗中的一首。本篇借古迹抒怀,通过描写古寺、旧亭、修竹等景物,追忆北宋名臣寇准(莱公)昔日治州的往事,表达对先贤的敬仰与历史变迁的感慨。语言简淡,意境幽远,深得韦应物“简古冲澹”之神韵。诗人不直言情感,而以景寓情,以物寄思,体现宋诗重理趣、尚含蓄的特点。
以上为【丙寅十四首效韦苏州】的评析。
赏析
本诗结构简洁,前两句写景,后六句叙事兼抒情,层次分明。开篇以“寺古”“僧静”“亭阴”“竹多”勾勒出一幅幽寂深远的画面,营造出浓厚的历史氛围。继而引入“莱公作州日”的往昔记忆,由静入动,使时空交错。寇准作为一代名臣,其治绩与人格魅力在此通过“部曲屡经过”“众推识公面”侧面烘托而出。结尾“苍石眠绿莎”一句尤为精妙,以不动之石、常绿之草反衬人事代谢,寄托无限缅怀。全诗无激烈言辞,却于平淡中见深情,正合韦应物“野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐”一类风格,体现出黄庭坚对唐音的深刻理解与化用能力。同时,也展现了宋代士大夫崇敬先贤、以史为鉴的精神追求。
以上为【丙寅十四首效韦苏州】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话·后集》卷三十引《王直方诗话》:“鲁直五言,如‘寺古老僧静,亭阴修竹多’,真得韦苏州句法。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷二十三评黄庭坚学韦诗云:“山谷晚年学韦苏州,冲澹有味,如‘莱公作州日,部曲屡经过’,近之矣。”
3. 纪昀《瀛奎律髓刊误》评此诗:“语虽浅易,而意味悠长,确然有韦公遗响。”
4. 陈衍《宋诗精华录》卷二评曰:“仿韦苏州最得其神者,不在字句间摹拟,而在气韵之静远。‘苍石眠绿莎’五字,便可独立成画。”
以上为【丙寅十四首效韦苏州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议