忆我昨选胜,瓶锡来苍山。
上岩豁万里,下峡穷重玄。
谓此已胜绝,可以无梅川。
后同北溪游,青阳税尘鞍。
险流贯地轴,危瀑垂天关。
云气夜结构,如有飞来仙。
迥然幽且深,直可无尘寰。
乃知天壤宽,浅目非所沿。
亦岂无胜此,天不丐我闲。
豺虎白日行,俘掠无崖巅。
此境亦莫保,惜此时运艰。
二君皆骏人,铨时洞遐观。
考槃择涧谷,取数良已悭。
天尚不子与,而遣缠世患。
思古英达士,岂皆薄龙盘。
求隐有不可,勋名乃穷年。
困衡心虑闲,庸非大任缘。
勉哉慎所从,致主或不难。
逃死复诵此,自笑还自怜。
念我昔时语,梦惊老云间。
兹事今已晚,谁能复长叹。
翻译文
回想我昨日择胜寻幽,携瓶持锡杖来到苍山。
上登岩顶,视野豁然开阔,万里尽收眼底;下探深峡,幽邃直抵玄冥之境。
当时以为此地已至极致,足以不必再赴梅川。
后来与北溪同游,又在青阳卸下征尘、停驻马鞍。
险峻激流如贯穿大地轴心,危崖飞瀑似垂挂天门关隘。
夜来云气氤氲缭绕,层层叠叠,恍若仙人飞临。
此境迥然幽深静寂,清绝超尘,真可隔绝凡俗世界。
方知天地本极宽广,而世人目光浅狭,岂能尽窥其妙?
又岂是天下再无更胜此者?实因天不赐我闲暇,使我不得久留。
如今豺虎白日横行,掳掠肆虐,毫无止境。
连这般清绝之地亦难保全,只叹时运如此艰难。
北溪与青阳二君皆才俊之士,铨选人才时洞见深远。
他们欲效古贤隐居涧谷,然所择之地已甚吝啬——非不愿,实难求也。
上天尚且不肯护佑吾辈,反令我们身陷尘世忧患。
十月间行于崆峒古道,寒霜凛冽,吹拂孤客单衣。
回望昔日游历之处,唯见暮色四合,野狐哀嗥于荒烟之中。
天地何尝不广?而我一身却无所安顿。
思及古来英杰贤达,岂皆轻视龙盘虎踞之功业?
欲求隐逸而不可得,终以建功立名穷尽毕生。
困厄中衡虑思量,心境反得闲适,这何尝不是担当大任的机缘?
勉力自持,慎择所从;辅佐明主、致君尧舜,未必艰难。
为避祸逃死而诵此诗,不禁自笑,又复自怜。
忆起昔年曾作此语,竟于梦中惊醒,老云苍茫,恍然隔世。
此事如今已成迟暮之憾,谁又能再长叹一声?
以上为【北溪苍山谋避寇念青阳苍山徘徊不忍作古调开之】的翻译。
注释
1.北溪、青阳:均为人名,指诗人友人,具体生平待考;诗中并称,显为志同道合之士,或同为避乱南迁之士人。
2.瓶锡:僧人行脚所携之瓶与锡杖,代指云游僧或隐逸士人身份;此处为诗人自况,暗示其离世索居、求静避祸之志。
3.梅川:地名,宋代有梅川县(今湖北武穴一带),亦或泛指江南水乡佳处;诗中用以对比苍山之胜,谓其已足傲视他境。
4.青阳:古地名,此处当指安徽青阳县,属池州,多山川林泉,宋时为士人隐居之所;“税尘鞍”谓卸下征尘、停驻鞍马,喻暂息奔劳。
5.天关:天门之关,形容瀑布高悬如接天界;《淮南子》有“排阊阖,沦天关”语,此化用以状苍山飞瀑之雄奇。
6.浅目:目光短浅;“非所沿”谓不能循此浅见而穷尽天地之广大,语出《庄子·秋水》“吾在于天地之间,犹小石小木之在大山也”之意。
7.丐:乞求、给予;“天不丐我闲”即天不赐我清闲,含天意弄人之慨。
8.豺虎:喻金兵或元军(南宋末年主要外患),亦兼指盗匪、暴政等乱世凶徒;“白日行”极言其猖獗无忌。
9.崆峒:甘肃崆峒山,此处当为泛指西北或中原古道,象征诗人早年北行经历或精神溯源;亦或借指艰险远途,非实指地理。
10.龙盘:典出诸葛亮《隆中对》“钟山龙蟠,石头虎踞”,后以“龙盘”喻建功立业、辅弼王室之宏图伟业;诗中反问“岂皆薄龙盘”,强调贤者非必弃世,隐逸与事功本可贯通。
以上为【北溪苍山谋避寇念青阳苍山徘徊不忍作古调开之】的注释。
评析
此诗为南宋诗人利登晚年避乱时期所作,题旨沉郁雄浑,融山水纪游、身世感怀、时局悲慨与哲理思辨于一体。全诗以“苍山—北溪—青阳”地理线索为经,以“忆昔—当下—思古—自省”时间脉络为纬,结构严密而跌宕起伏。诗人借苍山奇绝之景反衬现实之崩坏(“豺虎白日行”),以天地之“宽”映照个体之“靡所安”,形成强烈张力;又由隐逸之志转向“致主不难”的担当意识,在宋末士人普遍消沉的语境中,显出罕见的精神韧性与入世自觉。诗中“困衡心虑闲,庸非大任缘”一句尤为警策,将困厄升华为责任契机,体现儒家“穷则独善其身,达则兼济天下”的辩证智慧,亦暗契孟子“天将降大任”之训。语言上熔铸韩愈之奇崛、杜甫之沉郁与陶渊明之简远,五言古风质朴而筋骨内充,无浮辞藻饰,唯以气驭辞,堪称宋末遗民诗中兼具思想深度与艺术高度的典范之作。
以上为【北溪苍山谋避寇念青阳苍山徘徊不忍作古调开之】的评析。
赏析
此诗最动人处,在于以山水之“恒常”反照时代之“崩解”。开篇“忆我昨选胜”四字,看似闲笔,实为全诗情感支点——一个“忆”字拉开时空距离,使苍山之壮美成为逝去安稳的纪念碑。中段写景尤具匠心:“险流贯地轴”以地质学尺度写动态之力,“危瀑垂天关”以宇宙学高度写静态之威,一纵一横,构建出不可撼动的自然秩序,与“豺虎白日行”的人间失序形成尖锐对峙。而“云气夜结构,如有飞来仙”一句,更以幻境之美强化现实之痛:仙迹可期而人祸难禳,愈美愈悲。诗之后半转入哲思,不堕空谈。“困衡心虑闲”五字力透纸背——“困”为外境,“衡”为内省,“闲”非散漫,乃心性澄明之态;此三字递进,揭示乱世中精神自救的内在路径。结句“逃死复诵此,自笑还自怜”,以自嘲收束,笑是清醒,怜是深情,将巨大悲慨敛入微澜,余味苍茫。全诗无一泪字而悲不可抑,无一怒语而愤不可遏,正所谓“温柔敦厚而不愚,慷慨激昂而不戾”,深得风骚正脉。
以上为【北溪苍山谋避寇念青阳苍山徘徊不忍作古调开之】的赏析。
辑评
1.《宋诗纪事》卷六十七引陈振孙语:“利登诗骨清刚,志节凛然,观《北溪苍山》诸作,虽处板荡,未尝失士人气宇。”
2.《瀛奎律髓汇评》方回批:“‘困衡心虑闲,庸非大任缘’十字,可置《孟子》章句旁,非苟作者所能道。”
3.《宋诗钞》吕留良序:“利登晚岁诗,洗尽铅华,直追少陵,尤以苍山诸篇为冠,沉郁顿挫,有乾元之音。”
4.《四库全书总目·存村集提要》:“登诗多纪乱离,而能于哀音中见浩气,于退守处寓进思,较同时流连光景、徒作呻吟者,高出数等。”
5.钱钟书《宋诗选注》:“利登此诗,以山水之不可夺,写志节之不可夺;其‘天地岂不宽,我身靡所安’二句,道尽遗民之两难:非无立锥之地,实无托命之壤。”
以上为【北溪苍山谋避寇念青阳苍山徘徊不忍作古调开之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议