翻译
一曲《阳关》伴我夜行,江水向东流淌不息;
远处旌阳镇上灯火点点,一叶钓舟正泊在岸边。
我依旧像往常一样饮酒沉醉,仿佛无动于衷;
唯有那满川的清风明月,默默为我心怀忧愁。
以上为【夜发分宁寄杜涧叟】的翻译。
注释
1. 夜发:夜间出发。
2. 分宁:宋代县名,属洪州,今江西省修水县,为黄庭坚故乡。
3. 杜涧叟:黄庭坚的朋友,生平不详,“叟”为对年长者的尊称。
4. 阳关一曲:指送别之曲《阳关三叠》,古时送别时常唱此曲,表达依依惜别之情。
5. 水东流:江水向东流去,象征时光流逝与行程远去。
6. 灯火旌阳:旌阳为地名,当在分宁附近,或为镇名,夜晚灯火点点,衬出离别时的孤寂。
7. 一钓舟:一只小船,可能暗示隐逸或漂泊之意。
8. 常日醉:如同平时一样醉酒,表现诗人故作洒脱的态度。
9. 满川风月:遍布江面的清风与月色,此处拟人化,成为情感的承载者。
10. 替人愁:代人忧愁,诗人不愿直说己愁,而说自然景物为之生愁,更显深情委婉。
以上为【夜发分宁寄杜涧叟】的注释。
评析
这首诗是黄庭坚早年离别家乡分宁(今江西修水)时寄赠友人杜涧叟之作。诗人以简洁凝练的语言,描绘了离别的场景与内心的复杂情感。表面上写自己如常醉酒、洒脱不羁,实则借“满川风月替人愁”一句,将无法言说的离愁别绪托付于自然景物,含蓄深婉,意境悠远。全诗融情入景,寓悲于淡,体现了宋诗重理趣、尚含蓄的艺术特色,也展现了黄庭坚早期诗歌中已具有的独特抒情风格。
以上为【夜发分宁寄杜涧叟】的评析。
赏析
本诗首句“阳关一曲水东流”,以听觉与视觉结合开篇,既点明送别主题,又营造出苍茫流动的意境。“阳关”作为经典送别意象,唤起读者对离情的共鸣;“水东流”则暗喻人生行旅不可逆回,情感随之低回。次句“灯火旌阳一钓舟”,转入夜景描写,灯火微明,孤舟静泊,画面清冷孤寂,烘托出诗人独行的落寞。
后两句笔锋一转,从外景转入内心。“我自只如常日醉”,看似超然洒脱,实则是强作镇定,以醉掩愁。真正的愁绪并不由诗人直接道出,而是由“满川风月替人愁”悄然揭示——自然万物皆为之动容,唯独诗人沉默寡言,反衬其内心之痛更深。这种“以景代情”的手法,使诗意更加含蓄隽永,余味无穷。
全诗语言朴素,却意蕴深厚,充分体现了黄庭坚“平淡而山高水深”的艺术追求。虽为早期作品,但已见其善于化用前人意境、寓情于景的高妙技巧。
以上为【夜发分宁寄杜涧叟】的赏析。
辑评
1. 宋·任渊《山谷诗集注》:“此诗语简而味长,‘满川风月替人愁’一句,尤为深婉动人。”
2. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“黄诗多拗折,此则流丽,‘替人愁’三字,写出无限离情,不言己愁而愁自见。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“山谷少年作,已有别趣。‘我自只如常日醉’,故作达语;‘满川风月替人愁’,真情流露。对结有神。”
4. 钱钟书《谈艺录》:“山谷善将无情之物写得有情,如‘风月替人愁’,正是化实为虚、以景挽情之法。”
以上为【夜发分宁寄杜涧叟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议