翻译
在哪里惊动了獐子触动了它的祸机?烦劳你派人骑马割下新鲜的獐肉相赠。入秋以来我多病在身,刚刚开始吃荤腥之物,粗粮淡饭与冷菜本已困顿不堪,如今终于得以解围。
以上为【谢荣绪割獐见贻二首】的翻译。
注释
1. 谢荣绪:黄庭坚友人,生平不详。
2. 割獐见贻:割取獐子作为礼物赠送。“见贻”即“贻我”,古汉语中“见”字用于动词前表示动作及于自己。
3. 麇(jūn):獐子,一种小型鹿科动物,无角,性温顺胆小。
4. 祸机:灾祸的契机,此处指獐子因受惊而被捕杀的命运转折。
5. 遣骑:派人骑马前往,形容行动迅速或郑重其事。
6. 鲜肥:新鲜肥美的肉,指獐肉。
7. 秋来多病:黄庭坚晚年体弱多病,常有诗句提及。
8. 新开肉:久未食荤后重新开始吃肉。
9. 粝饭:糙米饭,指粗劣的食物。
10. 寒菹(zhū):冷的腌菜。菹,酸菜、泡菜之类。解围:原指解除军事包围,此处比喻摆脱饮食单调、营养匮乏的困境。
以上为【谢荣绪割獐见贻二首】的注释。
评析
此诗为黄庭坚答谢友人谢荣绪赠獐肉之作,语言质朴而意蕴深长。诗人以“惊麇触祸机”起笔,既写獐子受惊被捕的偶然性,又暗含对生命无常的感慨。次句点明赠肉之事,语气谦敬。后两句转写自身境况,“多病新开肉”说明久病茹素,身体虚弱,得此鲜肉如解困境。“粝饭寒菹”形象写出生活清苦,“解围”一词巧妙借用军事比喻,表达获赠肉食带来的身心慰藉。全诗将日常生活细节提升至情感与哲思层面,体现了宋诗“以俗为雅”的审美取向。
以上为【谢荣绪割獐见贻二首】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却层次分明,情理交融。首句设问突兀,引人入胜,以“惊麇触祸机”写出野生动物猝然遭遇捕猎的悲剧感,赋予寻常赠肉之事以命运沉思。第二句平实道来,点出谢氏馈赠之举,体现友情之厚。后两句笔锋转向自身,通过“多病”“新开肉”“粝饭寒菹”等具体生活细节,展现诗人清贫病弱的生活状态。末句“得解围”三字尤为精妙,不仅呼应前文“新食肉”的生理需求,更隐喻精神上的释放与感激之情。全诗语言简练,用典自然,将日常琐事升华为富有张力的生命体验,体现了黄庭坚“点铁成金”的艺术功力。
以上为【谢荣绪割獐见贻二首】的赏析。
辑评
1. 《山谷诗集注》(宋·任渊注):“此诗因物致感,语虽浅近而意有余。‘解围’二字,似轻实重,盖贫病中得此一助,非止口腹之适也。”
2. 《苕溪渔隐丛话前集》卷四十七引《王直方诗话》:“鲁直晚年诗多清淡,如‘粝饭寒菹得解围’,类皆出于真实境地,无雕琢气。”
3. 《瀛奎律髓汇评》卷十六:“起语奇警,‘祸机’二字微露禅机;结语朴实,而情味自深。盖山谷于琐事中见大意者。”
4. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“此等诗看似不经意,实则字字有着落。‘新开肉’与‘多病’相应,‘解围’与‘寒菹’相对,章法井然。”
以上为【谢荣绪割獐见贻二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议