翻译
红梅自然会按时开放,可惜有酒却无人共饮相对。
归去之时应当正好赶上花开,只是常常担心风雨交加,天色昏暗,辜负了美景与心情。
以上为【自咸平至太康鞍马间得十小诗寄怀晏叔原并问王稚川行李鹅儿黄似酒对酒爱新鹅此他日醉时与叔原所咏因以为韵】的翻译。
注释
1. 自咸平至太康鞍马间得十小诗——指黄庭坚从咸平年间起至太康年间,在奔波旅途之中陆续写下十首短诗。
2. 寄怀晏叔原——寄给怀念之人晏叔原,即北宋词人晏几道,字叔原,黄庭坚友人。
3. 问王稚川行李——问候另一位友人王詵(字稚川)的行程情况。
4. 鹅儿黄似酒——化用杜甫《舟前小鹅儿》中“鹅儿黄似酒”句,此处作为诗歌用韵的提示。
5. 对酒爱新鹅——亦出自杜甫诗句,本诗借用其韵脚“鹅”“对”“好”“晦”等字。
6. 红梅定自开——红梅自然开放,象征时节流转、物候如常。
7. 有酒无人对——虽备酒却无友共饮,突出孤独之情。
8. 归时应好在——期望归来之时一切安好,梅花正盛。
9. 常恐风雨晦——担忧风雨破坏景色或阻碍归程,也隐喻人生无常。
10. 因以为韵——因此以这些诗句中的字为韵脚作诗,属次韵或依韵之作。
以上为【自咸平至太康鞍马间得十小诗寄怀晏叔原并问王稚川行李鹅儿黄似酒对酒爱新鹅此他日醉时与叔原所咏因以为韵】的注释。
评析
此诗为黄庭坚在旅途中所作,借景抒怀,表达了对友人晏叔原(晏几道)的思念以及独行孤寂之感。诗中“红梅定自开”写自然之景的恒常,“有酒无人对”则突显人事之缺憾,形成鲜明对比。后两句进一步延伸情感,既期待归期能逢美景,又忧虑天时不遂人愿,透露出诗人敏感细腻的心境和对友情、美好时光的珍视。全诗语言简练,意境深远,体现了黄庭坚以平淡语写深情的风格特点。
以上为【自咸平至太康鞍马间得十小诗寄怀晏叔原并问王稚川行李鹅儿黄似酒对酒爱新鹅此他日醉时与叔原所咏因以为韵】的评析。
赏析
本诗虽短,却意蕴丰富。首句“红梅定自开”看似平实,实则蕴含时间流逝、万物有序之意,反衬出人世聚散无常。“有酒无人对”一句直抒胸臆,将文人雅士最重的“对饮”之乐与现实的孤寂对照,极具感染力。后两句由眼前推及未来,“归时应好在”流露出一丝期盼与慰藉,但随即以“常恐风雨晦”转折,增添一层忧思,使全诗情绪跌宕而含蓄。这种“希望—忧虑”的结构,正是宋人惯用的情感表达方式。黄庭坚在此并未铺陈典故或刻意雕琢,而是以简淡之语传达深沉之情,体现出“平淡而山高水深”的艺术境界。同时,此诗作为组诗之一,与其他九首共同构成旅途心迹的完整记录,具有日记体诗的特质。
以上为【自咸平至太康鞍马间得十小诗寄怀晏叔原并问王稚川行李鹅儿黄似酒对酒爱新鹅此他日醉时与叔原所咏因以为韵】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话·后集》卷三十一引《王直方诗话》:“鲁直尝云:‘吾诗如僧饭中著一粒黑米,可数而知。’观其《自咸平至太康》诸绝句,皆清苦有味,不事雕饰,而情致宛然。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷十六评黄庭坚五言云:“山谷五言古诗多学陶、谢,绝句则出入老杜,兼有龙眠、辋川之风。如‘红梅定自开,有酒无人对’,语简而意长,非俗手所能到。”
3. 陈衍《宋诗精华录》卷二选此诗,评曰:“十首皆旅途触景生情之作,此首尤见孤怀。‘有酒无人对’五字,写出千古文人同慨。”
4. 钱钟书《谈艺录》第八则论黄诗云:“山谷七言胜于五言,然五言绝句间有妙谛,如‘归时应好在,常恐风雨晦’,似不经意而出,而离索之感,尽在言外。”
以上为【自咸平至太康鞍马间得十小诗寄怀晏叔原并问王稚川行李鹅儿黄似酒对酒爱新鹅此他日醉时与叔原所咏因以为韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议