翻译
舞女般的荔枝虽成熟较晚,却临江照影,惹人自扰。
上天赐予它如皱纱般的美丽外壳,又揉搓猩红的汁液将其染得鲜红。
以上为【次韵任道食荔支有感三首】的翻译。
注释
1. 次韵:按照原诗的韵脚和次序作诗唱和。
2. 任道:黄庭坚友人李任道,生平不详。
3. 舞女荔支:将荔枝比作舞女,形容其姿态婀娜、色彩艳丽。
4. 熟虽晚:指荔枝成熟时间较迟,暗喻大器晚成或迟来之美。
5. 临江照影:荔枝生长江边,果实倒映水中,亦暗含顾影自怜之意。
6. 自恼公:使我自寻烦恼;“公”为诗人自称或泛指观者。
7. 天与:上天所赐,强调荔枝天然之美。
8. 蹙罗:即“蹙金罗”,指织物表面起皱,此处形容荔枝外壳纹理细密如皱纱。
9. 挼(ruó):揉搓,摩擦。
10. 猩血:猩红色,比喻荔枝果肉或汁液的深红颜色,极言其色泽浓艳。
以上为【次韵任道食荔支有感三首】的注释。
评析
此诗为黄庭坚《次韵任道食荔支有感三首》之一,借咏荔支抒发人生感慨。诗人以“舞女”比喻荔枝,赋予其灵动风姿,既写其形色之美,又暗含迟秀而不失风华之意。“临江照影”一句双关,既指荔枝倒映江中之景,亦隐喻人物顾影自怜之情。“自恼公”点出观者情绪波动,由物及人,生出烦忧。后两句极写荔枝外貌之华美:壳如蹙罗,色若猩血,工笔细描中见奇崛之趣。全诗语言奇峭,意象瑰丽,体现了黄庭坚“点铁成金”的诗学追求与瘦硬通神的艺术风格。
以上为【次韵任道食荔支有感三首】的评析。
赏析
本诗以拟人手法开篇,将荔枝比作“舞女”,不仅突出其形态之美,更赋予其情感与生命。虽“熟虽晚”,却不减风姿,反因临水照影而愈显动人,其中或寄寓诗人对迟达不衰之志的认同。“自恼公”三字转折,由物及情,引出内心波澜,可能是对时光流逝、功业未就的感伤,也可能是面对美好事物时的复杂心绪。后两句转写荔枝外观,用“蹙罗”“猩血”等华贵意象,极尽雕饰之能事,却又自然贴切,体现黄庭坚“以俗为雅”的艺术功力。全诗结构紧凑,前实后虚,由景入情,再归于物象刻画,层次分明。语言奇警而不失典雅,色彩浓烈而意境深远,是典型的江西诗派风格代表作。
以上为【次韵任道食荔支有感三首】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集·卷四十九》引《王直方诗话》:“鲁直尝赋荔支诗云:‘舞女荔支熟虽晚……’,极为东坡所赏。”
2. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“语奇而格高,状物入微,寓意遥深。”
3. 《历代诗话》载翁方纲评:“‘蹙罗’‘猩血’,字字着力,非寻常咏物可比,乃见涪翁锤炼之功。”
4. 《黄庭坚诗集笺注》(中华书局版)按:“此诗以美人喻果,托兴深远,或有怀才不遇之感。”
以上为【次韵任道食荔支有感三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议