翻译
几位贤公子前来拜访我,清静淡泊,毫无世俗之乐。
茶叶需亲自碾磨试泡,酒可请人代为买来共饮。
白日漫长,倚靠着乌皮几案,窗前寒冷,竹炉上燃着火炭。
你们不来寻我切磋诗文书画,连我的僮仆却已学会吟唱吴地的小曲了。
以上为【和知命招晁道夫叔侄】的翻译。
注释
1. 知命:指晁补之,字无咎,号归来子,其弟晁说之字以道,而晁道夫或为晁氏族人,知命为其字之一说。此处“和知命”意为与知命(晁氏)唱和。
2. 晁道夫叔侄:晁氏家族中人,具体生平不详,应为黄庭坚友人,或即晁补之与其子侄辈。
3. 过我:来访我。
4. 诸公子:对晁氏叔侄的尊称,谓其出身名门,风度儒雅。
5. 寂寥非世娱:心境寂寥,不追求世俗娱乐,形容清高脱俗。
6. 茶须亲碾试:强调品茶之讲究,须亲自碾茶,体现雅趣。
7. 倩行沽:请人代为买酒。“倩”意为请求,“行沽”即买酒。
8. 日永乌皮几:白昼漫长,倚靠乌皮制成的几案。“乌皮几”为文人书斋常用家具,象征清闲生活。
9. 窗寒竹火炉:窗外寒冷,室内以竹编火炉取暖,点明季节与居处简朴。
10. 不来寻翰墨,僮仆解吴歈:你们不来与我探讨诗文笔墨,反倒是家中小童已学会吴地歌曲。“吴歈”指吴地民歌,暗讽文事冷落,亦含自嘲之意。
以上为【和知命招晁道夫叔侄】的注释。
评析
此诗为黄庭坚与友人晁道夫及其侄辈相会时所作,表现了诗人闲适自得、超然物外的生活情趣。全诗语言质朴自然,意境清幽,通过日常生活的细节描写,传达出文人雅士之间的精神契合与高洁志趣。诗人虽身处简朴环境,却怡然自乐,尤以末句“不来寻翰墨,僮仆解吴歈”略带调侃,既显寂寞,又见风趣,深化了知音难遇、文墨相亲的主题。
以上为【和知命招晁道夫叔侄】的评析。
赏析
本诗以清淡笔墨描绘一次文人雅集的场景,情感真挚而不张扬。首联“过我诸公子,寂寥非世娱”开篇即定下基调——来访者为高洁之士,所求非声色犬马,而是精神交流。颔联写待客之礼:亲碾茶、倩沽酒,细节中见真诚与雅致。颈联转写环境:“日永”显闲,“窗寒”衬静,乌皮几与竹火炉勾勒出冬日书斋的典型画面,充满文人生活的静谧之美。尾联最为精妙,表面抱怨友人不来共研翰墨,实则以“僮仆解吴歈”反衬知音之稀、文事之衰,语带诙谐而意蕴深远。全诗结构紧凑,情景交融,体现了黄庭坚“平淡而山高水深”的艺术风格,是其晚年诗风趋于简远自然的代表作之一。
以上为【和知命招晁道夫叔侄】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话·后集》卷三十一引《王直方诗话》:“鲁直诗如‘茶须亲碾试,酒可倩行沽’,此类皆得于自然,不事雕琢。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷十六评黄庭坚五言律云:“山谷五言律,晚年最工,如‘日永乌皮几,窗寒竹火炉’,对甚工而意甚闲。”
3. 纪昀《瀛奎律髓刊误》评此诗:“语虽浅近,而风味自佳。结句有弦外音,非徒嘲谑也。”
4. 钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在论及黄庭坚晚年诗风时指出:“其绝句与短律,渐趋平易,往往于琐事中见情致,如待客煎茶、对炉独坐之类,皆能成章。”可为此诗旁证。
以上为【和知命招晁道夫叔侄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议