翻译
刚从山上采下茶叶制成小龙团茶,色泽、香气与滋味全都上乘。碾茶之声刚刚停歇,已是夜将尽时。煎茶时水汽升腾,仿佛连仙鹤也避开轻烟而飞去。饮后可消除郁结的思绪,解除尘世的烦忧。茶汤在如金瓯般的杯中翻涌起如雪的浪花。只担心饮罢此茶,茶气清劲,仿佛能令江河之水倒流上天;那残留的清芬萦绕不散,反而搅得我深夜难眠。
以上为【阮郎归 · 其三茶词】的翻译。
注释
1. 阮郎归:词牌名,又名“醉桃源”“碧桃春”等,双调四十七字,平韵。
2. 摘山:指从山中采摘茶叶。古称采茶为“摘山”,语出《茶经》。
3. 小龙团:宋代著名的贡茶,产于福建建安(今建瓯),由丁谓、蔡襄等人创制,以精致著称,用模具压成小龙纹样,故名。
4. 色和香味全:形容茶品质极佳,色、香、味俱全。
5. 碾声:指用茶碾将茶饼碾碎成末的声音,宋代流行点茶法,需先碾茶。
6. 夜将阑:夜将尽,接近天明之时。
7. 鹤避烟:拟人化描写,言烹茶时热气蒸腾,连仙鹤亦避之而去,极言茶烟之盛与高洁。
8. 消滞思:消除思维上的淤塞,使人清醒。
9. 解尘烦:解除世俗烦扰。
10. 金瓯:原指金制酒器,此处比喻珍贵的茶盏;亦有“江山稳固”之意,但此处取其华美洁净之义。
11. 雪浪翻:形容茶汤注入杯中时泡沫翻滚如雪,是点茶技艺中的“汤花”之美。
12. 只愁啜罢水流天:夸张之语,言茶力强劲,饮后似能使水流逆天上涌,极赞茶之清烈。
13. 馀清:饮后口中残存的清香味。
14. 搅夜眠:反衬茶性清亢,余味太清,以致难以入眠。
以上为【阮郎归 · 其三茶词】的注释。
评析
这首《阮郎归·其三茶词》是黄庭坚以茶为题的词作之一,集中体现了宋代文人对茶事的高度审美化与精神寄托。全词围绕“小龙团”这一名贵贡茶展开,从制作、冲泡到品饮后的感受层层递进,既写实又富于想象。语言凝练,意象空灵,将饮茶提升至超然物外的境界。尤其末句“馀清搅夜眠”,反用常情——他人饮茶助眠,词人却因茶味太清而难以入梦,凸显其对茶之“清”的极致体验,也暗含文人孤高清绝的心境。
以上为【阮郎归 · 其三茶词】的评析。
赏析
本词以“茶”为核心,结构清晰,意境清幽。上片写茶之制与烹:“摘山初制”点明茶叶的新鲜与珍贵,“色和香味全”总括品质;“碾声初断夜将阑”一句时间感强烈,暗示通宵制茶之精勤;“烹时鹤避烟”则以神话意象渲染茶烟之清逸,非俗物可比。下片转入品饮体验:“消滞思,解尘烦”直述茶之功效,兼具生理与心理双重净化;“金瓯雪浪翻”视觉生动,写出点茶时的动态美感。结尾二句奇想天外,“水流天”近乎荒诞,却正是黄庭坚善用的夸张笔法,突出茶之“清气上升”之势;而“馀清搅夜眠”则以反语收束,表面是愁,实则是喜——正因茶味太清太真,才令人神思不宁,久久沉浸其中。全词融写实、写意、抒情于一体,展现了宋人“茶禅一味”的审美理想。
以上为【阮郎归 · 其三茶词】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集·卷四十四》引《王直方诗话》云:“鲁直(黄庭坚)尝作《阮郎归》咏茶云:‘只愁啜罢水流天,馀清搅夜眠。’此语奇甚。”
2. 《历代词话》卷五载清代许昂霄评曰:“‘烹时鹤避烟’,写景入微;‘金瓯雪浪翻’,状茶尤妙。结语尤为隽永。”
3. 《宋词选》(胡云翼选注)评此词:“通过制茶、烹茶、饮茶的过程,表现了作者对高洁品性的追求。‘鹤避烟’‘水流天’等语,想象奇特,富有浪漫色彩。”
4. 《黄庭坚词笺注》(马兴荣笺注)指出:“此词虽为咏物,实寓襟怀。‘消滞思,解尘烦’不仅是茶功,亦是士大夫自我修养之喻。”
以上为【阮郎归 · 其三茶词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议