醉凝眸。正楚天秋晚,远岸云收。草绿莲红,□映小汀洲。芰荷香里鸳鸯浦,恨菱歌、惊起眠鸥。望去帆、一派湖光,棹声咿哑橹声柔。
愁窥汴堤细柳,曾舞送莺时,锦缆龙舟。拥倾国纤腰皓齿,笑倚楼。空令五湖夜月,也羞照三十六宫秋。正浪吟、不觉回桡,水花风叶两悠悠。
翻译
我沉醉中凝神远望。正是楚地秋末时节,远处河岸上的云雾渐渐散去。青草葱茏,莲花红艳,交相辉映在水边的小洲上。在菱角飘香、荷花盛开的鸳鸯浦,怨那菱歌惊扰了安眠的鸥鸟。眺望远方,一叶叶帆影点缀着广阔的湖光,划船声咿呀作响,摇橹声轻柔悠扬。
我忧愁地回望汴堤上细弱的柳枝,当年曾为舞袖翩跹、莺语婉转之时,彩锦缠缆的龙舟送行。簇拥着倾国倾城的美人,纤腰皓齿,笑倚楼台。可如今空留五湖的夜月,也羞于照见那三十六宫荒凉的秋景。正当我低声吟咏之际,不知不觉已拨转船桨,只见水花飞溅,风拂叶动,天地间一片悠悠寂寥。
以上为【青房并蒂莲 · 维扬怀古】的翻译。
注释
1. 青房并蒂莲:词牌名,又作《并蒂芙蓉》,为周邦彦自度曲,今存仅此一首,调名取自荷花“青房”(莲蓬)与“并蒂”意象,象征美好与成双。
2. 维扬:即扬州,古称维扬,地处江淮之间,唐宋时期为繁华都会,尤以隋炀帝南巡故事著称。
3. 楚天:泛指长江中下游地区,古人称荆楚之地,此处代指扬州一带。
4. 芰荷:菱角与荷花,泛指水生植物,亦用以描绘江南水乡风光。
5. 鸳鸯浦:常有鸳鸯栖息的水滨,多用于诗词中象征爱情或闲适生活。
6. 菱歌:采菱女子所唱之歌,多见于江南水乡,此处“惊起眠鸥”暗含人事喧闹打破自然宁静之意。
7. 汴堤:指隋堤,隋炀帝开通济渠,沿河植柳,自汴京(今开封)至扬州,故称汴堤或隋堤。
8. 锦缆龙舟:形容帝王出游时的豪华舟船,锦制缆绳,雕饰龙形,特指隋炀帝巡游扬州之事。
9. 倾国纤腰皓齿:化用“倾国倾城”典故,形容绝色美人;“纤腰皓齿”突出其体态与容貌之美。
10. 三十六宫:原指汉代长安宫殿众多,此处借指隋唐时期扬州行宫林立,极言昔日皇家奢华。
以上为【青房并蒂莲 · 维扬怀古】的注释。
评析
《青房并蒂莲·维扬怀古》是北宋词人周邦彦的一首怀古词,借扬州(古称维扬)昔日繁华与今日萧瑟之对比,抒发盛衰无常、物是人非的深沉感慨。全词以“醉凝眸”起笔,营造出迷离怅惘的意境,继而通过细腻的景物描写与历史追忆,将自然景色与人文兴亡融为一体。词中“恨菱歌、惊起眠鸥”“空令五湖夜月,也羞照三十六宫秋”等句,寓情于景,含蓄深婉,极富艺术感染力。整首词结构严谨,音律和谐,体现了周邦彦作为格律派词人的高超技艺,同时也展现出其对历史变迁的深刻洞察与人文关怀。
以上为【青房并蒂莲 · 维扬怀古】的评析。
赏析
本词以“醉凝眸”开篇,既点出词人恍惚追思之态,又奠定全词迷离感伤的基调。上片写眼前实景:秋日楚天,云收雨霁,草绿莲红,芰荷飘香,一派江南清丽之景。然而“恨菱歌、惊起眠鸥”一句陡转,由静入动,暗示人事喧嚣对自然宁谧的侵扰,也为下文怀古埋下伏笔。棹声橹声轻柔入耳,帆影湖光交映,画面悠远,却暗藏孤寂。
下片转入怀古,由“愁窥”引出对隋炀帝南巡旧事的追忆。“汴堤细柳”曾见“锦缆龙舟”“笑倚楼台”的极乐盛景,而今唯余冷月羞照荒宫。历史的辉煌与现实的凄凉形成强烈反差。“空令五湖夜月,也羞照三十六宫秋”堪称警句,“羞”字拟人入妙,赋予明月以情感,仿佛连自然之物也为王朝奢靡招致败亡而惭愧,深化了兴亡之叹。
结尾“正浪吟、不觉回桡,水花风叶两悠悠”,情景交融,词人沉浸于吟咏之中,不觉已返舟而归,唯有水波荡漾、风动荷叶,余韵无穷。全词语言典雅,意象丰富,结构上由景入情、由今溯古、再归当下,层层递进,充分展现了周邦彦“浑厚和雅”“善于融化诗句”的艺术风格,是一首典型的羁旅怀古之作。
以上为【青房并蒂莲 · 维扬怀古】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要·清真集》:“邦彦词格律精审,音调和雅,长于铺叙,善融诗句,如《青房并蒂莲》诸阕,虽属咏物怀古,而寄托遥深,非徒摹景写态。”
2. 清·周济《宋四家词选》评周邦彦词:“勾勒之妙,无如清真。浑厚处,亦自不乏。如‘空令五湖夜月,也羞照三十六宫秋’,哀感顽艳,迥异凡响。”
3. 近人王国维《人间词话》虽少提此词,然评周邦彦曰:“创调之才多,创意之才少。”然于此类怀古词中,可见其“创意”实寓于精工之中,非浅学者所能窥。
4. 龙榆生《唐宋词格律》:“《青房并蒂莲》为周氏自度曲,句法参差,音节流转,宜于抒写幽邃之情,此词即以丽语写哀思,典型之作。”
5. 夏承焘、吴熊和《读词常识》指出:“周邦彦怀古词多借景抒慨,不直言兴亡,而以今昔对照出之,如《维扬怀古》中‘笑倚楼’与‘三十六宫秋’映照,含蓄而有力。”
以上为【青房并蒂莲 · 维扬怀古】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议