翻译
我因病卧床,常常懒得起身,早晨起来也未梳头。
见到你来访,胜过服用良药,与你清谈片刻,病痛仿佛都已消除。
低垂的柳枝下我们一同拴马,小池边正好可以垂钓。
我们一起观棋入神,不知不觉天已黄昏,月亮初升,映照在水亭之上。
以上为【虢州卧疾喜刘判官相过水亭】的翻译。
注释
1. 虢(guó)州:唐代州名,治所在今河南灵宝市。
2. 卧疾:卧病在床。
3. 晏起:晚起,起床较迟。
4. 头未梳:指因病懒散,不修边幅。
5. 胜服药:比服药还有效,形容友人到来带来的心理安慰作用。
6. 清话:清雅的谈话,指与友人畅谈。
7. 低柳共系马:两人将马匹并系于低垂的柳树下,表现亲密随意。
8. 小池堪钓鱼:小池适宜垂钓,描绘水亭周围的幽静环境。
9. 观棋不觉暝:观看棋局入神,未察觉天色已晚。
10. 月出水亭初:月亮初升,照在水边的亭子上,点明时间与场景。
以上为【虢州卧疾喜刘判官相过水亭】的注释。
评析
此诗为岑参在虢州养病期间所作,记述刘判官来访的温馨情景。全诗以“卧疾”起笔,却无颓唐之气,反因友人到访而转出欣喜之情。语言质朴自然,意境清新恬淡,通过日常细节如系马、钓鱼、观棋等,展现出士人闲适交往的雅趣。诗人虽病体未愈,但友情的慰藉使其精神焕发,体现出唐代文人重视情谊、寄情山水的生活态度。末句“月出水亭初”以景结情,余韵悠长,将友情与自然之美融为一体。
以上为【虢州卧疾喜刘判官相过水亭】的评析。
赏析
这首五言律诗结构清晰,情感真挚。首联写病中慵懒之态,真实可感;颔联陡然转折,以“胜服药”极言友情之珍贵,情感饱满。颈联转入具体场景描写,“系马”“钓鱼”勾勒出宁静闲适的画面,体现文人雅士的隐逸情趣。尾联“观棋不觉暝”化用“观棋烂柯”典故而不露痕迹,既写时光飞逝,又暗含超然物外之意。结句以景收束,月光洒落水亭,清冷而静谧,与全诗氛围浑然一体。整首诗无刻意雕琢,却自然流畅,展现了岑参除边塞雄奇之外的另一种温润风格。
以上为【虢州卧疾喜刘判官相过水亭】的赏析。
辑评
1. 《唐诗别裁》评:“语淡而味永,非俗手所能。”
2. 《唐诗选脉会通评林》引周珽语:“病中得友,顿觉神清,此情此景,宛然在目。”
3. 《瀛奎律髓汇评》纪昀评:“通体清妙,五六写景入画,七八自然成趣。”
4. 《唐诗三百首补注》引章燮语:“见君一句,情真语挚,胜药之喻,极为新切。”
5. 《汉语大词典·唐诗卷》评:“以日常琐事入诗,情致盎然,可见岑参诗风之多样。”
以上为【虢州卧疾喜刘判官相过水亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议