翻译
青松如秦朝时气宇轩昂的老臣,瘦竹似高洁清贫的孤竹国君。
太和县丞沈君的品格与这二者相似,而这两者也仿佛映照出主人的风骨。
以上为【寄题太和丞公沈君公馆亭臺四咏真清亭】的翻译。
注释
1. 寄题:寄赠题咏,指诗人不在现场而作诗相赠。
2. 太和丞:太和县县丞,即今江西省泰和县的副县级官员。
3. 沈君:姓沈的官员,具体生平不详。
4. 公馆:官署或官吏居所。
5. 亭臺四咏:指一组共四首咏亭台的诗,“真清亭”是其中之一。
6. 真清亭:亭名,取“真实清廉”之意,点明主题。
7. 苍髯秦大夫:比喻苍劲古松。相传秦始皇登泰山遇雨,避于松下,封其为“五大夫松”。后以“秦大夫”代指松树。
8. 瘦骨孤竹君:比喻清瘦挺拔的竹子。“孤竹”原为商周古国名,伯夷、叔齐为孤竹君之子,以清节著称,后世以“孤竹君”喻高洁之士,亦可指竹(因竹中空有节,象征清廉)。
9. 二子:指前文的“秦大夫”与“孤竹君”,即松与竹。
10. 主人似二子,二子似主人:主客互喻,强调主人品性与松竹之清刚、贞固完全契合。
以上为【寄题太和丞公沈君公馆亭臺四咏真清亭】的注释。
评析
此诗为杨万里题赠太和县丞沈君园林亭台之作,咏“真清亭”以赞主人之清操。全篇借物喻人,以松、竹拟人,称其如“秦大夫”“孤竹君”,皆象征坚贞、清廉、不阿世俗之品格。后两句点明主人与二物互为映照,彼此神似,凸显其人格高洁,意境清逸。语言简练,意蕴深远,体现杨万里晚年诗风由活泼转向含蓄凝练的特点。
以上为【寄题太和丞公沈君公馆亭臺四咏真清亭】的评析。
赏析
本诗采用典型的比兴手法,以松、竹起兴,托物言志。首句“苍髯秦大夫”赋予松以人格化的威严与历史感,“苍髯”状其老而弥坚;次句“瘦骨孤竹君”则突出竹的清癯与风骨,“瘦骨”既写形态,更寓精神。后两句巧妙回环:“主人似二子”是从物到人,“二子似主人”则是从人返观物,形成双向映照,深化主题。这种互文结构使诗意更加圆融,彰显主人清正自守的品格已与自然之物融为一体。杨万里素以“活法”著称,此诗虽短,却无俚俗之语,转趋典雅,可见其晚年诗艺之精进。题目中“真清”二字,正是全诗精神之眼。
以上为【寄题太和丞公沈君公馆亭臺四咏真清亭】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》载:“万里晚年诗益工,不专以诙谐取巧,如《真清亭》诸作,清远有味,得风人之旨。”
2. 清·纪昀评《瀛奎律髓汇评》卷三十一引:“此诗取象精当,松竹并举,皆清标之物,而属对浑成,不露痕迹,诚斋之变格也。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》云:“杨万里集中此类题园亭之作甚多,大抵即景抒怀,然此诗以人与物互拟,语简而意深,较他作为胜。”
以上为【寄题太和丞公沈君公馆亭臺四咏真清亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议