翻译
花香浓郁,芬芳四溢。翠色的帷幕与层层帘栊洁净无尘。梦中所见的真香沁入鼻端,烟气缭绕,香气弥漫,并非那婷婷袅袅的倩女之魂。细小的花蕊密密点缀,淡粉如脂,清雅动人。它懒得与凡间的花朵争奇斗艳,只以清新脱俗取胜,因而赢得“瑞香”这一美名,自居群芳之首。
以上为【南乡子 · 咏瑞香】的翻译。
注释
翠幕:翠色的帷幕。
氤氲:弥漫貌。
嘉名:好名称。
1. 南乡子:词牌名,双调五十六字,前后段各四句三平韵。
2. 顾太清:清代著名女词人,姓西林觉罗氏,名春,字子春,号太清,晚号云槎外史,满洲镶蓝旗人,与纳兰性德并称清代满族文学双璧。
3. 瑞香:常绿灌木,早春开花,花小而密集,香气浓烈,有“睡香”“风流树”等别称,古人视为祥瑞之花。
4. 霭芳芬:香气弥漫的样子。霭,云气,此处形容香气缭绕。
5. 翠幕重帘:绿色的帷幕与层层帘子,比喻瑞香花叶繁茂如幕帘。
6. 不染尘:形容环境或花木洁净,不受尘俗侵扰。
7. 梦里真香通鼻观:传说瑞香花香可入梦,令人顿悟,鼻观指通过嗅觉感知香气,亦含禅意。
8. 氤氲:香气弥漫缭绕的样子。
9. 婷婷倩女魂:化用《搜神记》中“杜兰香”故事,指仙女之魂,此处反言瑞香之香并非来自妖艳女子之魂,强调其清正。
10. 淡粉轻脂:形容花色清淡,不施浓彩,比喻天然之美。
11. 艳冶:艳丽妖媚。
12. 清新:清雅脱俗。
13. 赢得嘉名自冠群:获得美好的名声,在众花中位居前列。“瑞香”之名即为嘉名。
以上为【南乡子 · 咏瑞香】的注释。
评析
这首《南乡子·咏瑞香》是清代女词人顾太清咏物抒怀之作,借描写瑞香花的形、色、香,赞其高洁不俗、卓然独立的品格。全词语言清丽,意境幽远,通过“梦里真香”“不是倩女魂”等意象,赋予瑞香一种超凡脱俗的灵性。词人以“懒与凡葩争艳冶”表达对清雅人格的追求,暗含自身不慕浮华、孤高清逸的情怀。结构上由外而内,从形貌到神韵层层递进,结尾点出“赢得嘉名自冠群”,既是对瑞香的高度赞美,也寄寓了词人自我期许的精神境界。
以上为【南乡子 · 咏瑞香】的评析。
赏析
本词以“咏瑞香”为题,实则托物言志,借花写人。上片起笔写花香,“花气霭芳芬”直写其香之盛,“翠幕重帘”状其叶之密,营造出幽静高洁的氛围。“梦里真香通鼻观”一句极富想象力,将现实之香与梦境相连,赋予瑞香神秘而纯净的特质。“氤氲。不是婷婷倩女魂”进一步否定其香来自艳鬼妖魂,强调其香正而清,非世俗之媚。下片转写花形,“细蕊缀纷纷”写其繁密而不乱,“淡粉轻脂”突出其素雅之美。“懒与凡葩争艳冶”是全词精神所在,以拟人手法写出瑞香不屑争春、甘于淡泊的品格,与梅、兰等高洁之花相类。结句“赢得嘉名自冠群”水到渠成,既赞花名之贵,亦寓人格之尊。整首词语言凝练,意象清幽,情感含蓄而深远,充分体现了顾太清词“清丽婉约、寄兴遥深”的艺术风格。
以上为【南乡子 · 咏瑞香】的赏析。
辑评
1. 《清代女性文学通论》:“顾太清咏物诸作,多借形写神,此词咏瑞香,不滞于形貌,而重在传其清逸之气,尤以‘懒与凡葩争艳冶’一句,足见其高怀。”
2. 《中国历代词分类鉴赏辞典》:“此词以梦香起兴,以嘉名收束,结构谨严。‘不是婷婷倩女魂’翻用典故,破除香艳之嫌,立意新颖。”
3. 《顾太清诗词笺注》:“瑞香花香浓而不浊,词人以其自况,表达不愿随俗浮沉、追求精神高洁之意。‘清新’二字,乃全词眼目。”
4. 《清词三百首笺释》:“上片写香,下片写态,由感官至品格,层层深入。‘淡粉轻脂最可人’看似平易,实则精准捕捉瑞香神韵。”
以上为【南乡子 · 咏瑞香】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议