翻译
春寒特别严酷,使牡丹花开得格外迟缓;
今年的春天来得比往年还晚,大约推迟了半个月。
上巳节与清明节恰好落在同一天,
那时,正是牡丹花刚刚开始绽放的时节。
以上为【己未春日山居杂兴十二解】的翻译。
注释
1. 己未:指宋宁宗庆元五年(1199年),干支纪年为己未年。
2. 春日山居杂兴十二解:组诗名,共十二首,此为其一。“杂兴”意为随感而作,“解”通“首”,即篇章。
3. 春寒偏勒:春寒特别严重,刻意抑制。“偏”表示程度之甚,“勒”原意为牵制、约束,此处拟人化形容寒冷抑制花开。
4. 牡丹迟:指牡丹花期推迟。牡丹通常在清明前后开放,此年因春寒而延迟。
5. 晚似常年半月期:比平常年份晚了约半个月。
6. 上巳:古代节日,农历三月初三,古人有水边祓禊、踏青之俗。
7. 清明:二十四节气之一,亦为传统节日,通常在公历4月4日或5日。
8. 同一日:此年上巳与清明恰逢同一天,属历法巧合。
9. 放花枝:指花朵开放,尤指牡丹绽放。
10. 杨万里(1127-1206):南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。其诗风清新自然,善写日常景物,开创“诚斋体”。
以上为【己未春日山居杂兴十二解】的注释。
评析
此诗为杨万里《己未春日山居杂兴十二解》中的一首,以简练自然的语言描绘了己未年(宋宁宗庆元五年,1199年)春天山居所见之景。诗人敏锐地捕捉到气候异常对物候的影响,尤其关注牡丹开花之迟,并将这一自然现象与节日时令结合,表现出对农时、节气与花期之间关系的细致观察。全诗语言平实,却蕴含深意,体现了杨万里“诚斋体”注重生活细节、即景抒怀的艺术风格。通过“春寒偏勒”四字,赋予自然以人情,突出主观感受,使物我交融,诗意盎然。
以上为【己未春日山居杂兴十二解】的评析。
赏析
本诗以白描手法勾勒出一个特殊年份的春日景象。首句“春寒偏勒牡丹迟”便点出气候反常,用“偏勒”二字极具表现力——仿佛春寒有意压制花期,赋予自然以意志,体现诗人敏锐的感受力与拟人化的语言技巧。次句“晚似常年半月期”进一步量化延迟程度,增强真实感。后两句笔锋一转,引入节令:“上巳清明同一日”,既是天文历法的记录,也暗示这是一个具有双重意义的春日节点。而“那时恰好放花枝”一句,看似平淡,实则充满期待与欣慰——尽管春天迟到,但终究如期而至,花事终得展开。结句“恰好”二字尤为精妙,传达出一种顺应天时、欣然接受自然节奏的生活态度。全诗短小精悍,寓理于景,既写物候,又含哲思,充分展现杨万里善于从平凡生活中提炼诗意的艺术功力。
以上为【己未春日山居杂兴十二解】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》评杨万里诗:“随物赋形,俯仰生趣,不拘奇险,而自成风致。”此诗正可见其“俯仰生趣”之妙。
2. 钱钟书《谈艺录》云:“诚斋则如摄影之快镜,兔起鹘落,鸢飞鱼跃,稍纵即逝而及其未逝,转瞬即改而当其未改。”此诗摄取春寒勒花、节令重合之瞬间,正合此论。
3. 周汝昌评杨万里诗:“写景不尚雕饰,而生机盎然,语近而意远。”此诗语言朴素,然节令与花期的对照中蕴含时间之思,可谓语近意远。
4. 《历代诗话》引清人张谦宜语:“诚斋最识物理,故能以俗为雅,以常为奇。”此诗由牡丹迟开推及节气变化,正见其“识物理”之功。
5. 《宋诗鉴赏辞典》评此组诗:“以山居生活为背景,写春寒、花信、节序,皆亲切有味,足见老境之闲适与观察之入微。”此首尤为典型。
以上为【己未春日山居杂兴十二解】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议