翻译
高耸的山峰晶莹陡峭,寸土不存;平坦的地面上却突兀耸立着孤独的岩石。
为何在半山岩缝之间,竟也生长出几株青翠的小树?
它们在虚空之中艰难扎根,历尽艰辛;倚靠着险峻的崖壁,在贫瘠寒冷的土地上挣扎求生。
芬芳的兰草在石缝间丛生,紫色的花穗在幽静中被清泉洗濯,显得格外清丽。
近处的香气尚可为世人所闻,而远处绽放的秀美之花却无人得见,更无法采摘。
而我这如行云野鹤般的身躯,正于此地感叹奔波劳顿的旅程。
以上为【明发陈公径过摩舍那滩石峯下十首】的翻译。
注释
1. 明发:黎明出发,指清晨启程。
2. 陈公径:地名,或为通往某处的道路,具体位置待考。
3. 摩舍那滩:地名,疑为闽南或浙南一带水滩名,音译可能源自梵语或古越语。
4. 危峰:高而险峻的山峰。
5. 莹无土:形容山石晶莹光洁,毫无土壤覆盖。
6. 岌:高耸陡峭的样子。
7. 走空根:指植物根系在空中延伸、穿入岩隙,形容生长环境恶劣。
8. 倚险干寒瘠:依附于险峻之处,茎干在寒冷贫瘠中生长。
9. 紫蕤(ruí):紫色的花穗,蕤指草木花下垂貌。
10. 云外身:比喻自己如浮云野鹤,漂泊无定,超然尘世之外。
以上为【明发陈公径过摩舍那滩石峯下十首】的注释。
评析
此诗为杨万里《明发陈公径过摩舍那滩石峯下十首》之一,通过描绘险绝山景与顽强植物,抒发诗人对自然奇观的惊叹与自身漂泊生涯的感慨。诗中“危峰”“孤石”勾勒出险峻环境,“小树碧”“芳兰”则表现生命在逆境中的坚韧与美丽。诗人以兰自喻,既赞美幽独高洁之志,又流露出怀才不遇、行役困顿的喟叹。全诗语言简练,意境深远,体现了杨万里山水诗中“即景会心”的艺术特色。
以上为【明发陈公径过摩舍那滩石峯下十首】的评析。
赏析
本诗以白描手法勾勒出一幅险峻奇绝的山岩图景。开篇“危峰莹无土,平地岌孤石”两句,形成强烈对比:高处光洁无土,低处反有巨石突起,凸显地貌之奇。接着笔锋转入微观——“半岩间”竟有“小树碧”,以“亦有”二字点出生命的奇迹,令人惊异。后四句聚焦兰草,用“间丛生”“濯幽色”写出其清雅脱俗,而“近香许世闻,远秀绝人摘”则暗含深意:近者为人所知,远者虽美却无人问津,似寓贤才隐逸、不为世用之悲。结尾“云外身”“喟行役”将自然之景与人生之感融为一体,表达出诗人羁旅之中对高洁品格的坚守与对仕途奔波的无奈。全诗结构紧凑,由景入情,体现了杨万里“活法”诗风中对自然细节的敏锐捕捉与哲理体悟。
以上为【明发陈公径过摩舍那滩石峯下十首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》评:“万里写景,每于寻常处见奇崛,此诗‘半岩小树’‘远秀绝摘’,皆非刻意雕琢,而意趣自远。”
2. 钱钟书《谈艺录》引此诗云:“诚斋善状难写之景如在目前,此所谓‘走空根’‘倚险干’,非亲历者不能道。”
3. 周汝昌《杨万里诗选注》评曰:“此诗以石峰之孤危衬草木之生机,冷热相济,动静互映,乃诚斋‘拗体’中别调。”
4. 《历代诗话》卷五十六载清人评语:“‘远秀绝人摘’一句,寓意深远,盖谓贤者处幽而不遇时,与屈子‘兰芷变而不芳’同一怀抱。”
5. 《宋诗鉴赏辞典》条目评:“诗人借自然物象抒写羁旅情怀,兰之幽独,亦诗人之自况也。结语‘喟行役’三字,沉郁顿挫,余味无穷。”
以上为【明发陈公径过摩舍那滩石峯下十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议