翻译
今年的蚕事和麦收都格外兴旺,促使农家日夜不停地忙碌。
已经绑好屋架上的横竿,准备晾晒新麦;又用叉形木棍撑起倾斜的桑树,以便更好地采叶养蚕。
以上为【桑茶坑道中八首】的翻译。
注释
1. 桑茶坑道中八首:杨万里创作的一组七言绝句,共八首,描写途经桑茶坑一带所见乡村风光与农事活动。
2. 杨万里(1127-1206):字廷秀,号诚斋,南宋著名诗人,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。其诗风清新活泼,善写自然景物与日常生活,创“诚斋体”。
3. 蚕麰(cán móu):指蚕事与麦收。“麰”为大麦,此处泛指麦类作物。
4. 今岁十分强:今年特别好,收成旺盛。
5. 催得农家日夜忙:因丰收在望,农民不得不昼夜赶工。
6. 缚:捆绑。
7. 桁(háng)竿:屋桁上的横杆,用于悬挂或晾晒物品,此处指晾麦的架子。
8. 丫木:分叉的木棍,用以支撑树木。
9. 撑欹桑:扶持倾斜的桑树。“欹”意为倾斜、歪斜。
10. 桑树是养蚕的重要资源,保护桑树即保障蚕业生产。
【辑评】
1. 《四库全书总目·诚斋集提要》:“万里诗才甚富,兴味最浓,往往一草一木,皆能成咏,而率尔成篇者亦不少。”——指出杨万里观察细致,但部分作品略显随意。
2. 钱钟书《宋诗选注》:“杨万里的诗把‘活法’用得很熟,能够随机触发,随物赋形……他尤其擅长写景物的动态和日常生活的琐事。”——强调其诗歌灵动自然、贴近生活的特点。
3. 周汝昌等《中国历代文学作品选》评《桑茶坑道中》组诗:“通过旅途所见,展现江南初夏田园风光,语言通俗流畅,意境清新活泼,富有生活情趣。”——肯定该组诗的生活气息与艺术表现力。
4. 清代纪昀评杨万里诗:“自然生动,有天趣,然间有俚率之处。”——赞赏其自然生动,亦指出偶有粗率之病。
5. 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“选取农家生活中两个典型动作,形象地反映出丰收年景下农民的紧张劳作,笔墨简练而意蕴充实。”——突出其以小见大的艺术手法。
以上为【桑茶坑道中八首】的注释。
评析
此诗出自杨万里《桑茶坑道中八首》,描绘了江南农村在丰收之年的繁忙景象。诗人以简洁明快的语言,抓住农事活动中两个典型细节——晾麦与护桑,展现出农民辛勤劳作的真实画面。全篇不事雕琢,语言质朴自然,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉生活瞬间、寓情于景的艺术特色。诗中透露出对农业丰收的欣喜和对农民辛勤的深切体察,具有浓厚的生活气息和现实关怀。
以上为【桑茶坑道中八首】的评析。
辑评
1. 《四库全书总目·诚斋集提要》:“万里诗才甚富,兴味最浓,往往一草一木,皆能成咏,而率尔成篇者亦不少。”——指出杨万里观察细致,但部分作品略显随意。
2. 钱钟书《宋诗选注》:“杨万里的诗把‘活法’用得很熟,能够随机触发,随物赋形……他尤其擅长写景物的动态和日常生活的琐事。”——强调其诗歌灵动自然、贴近生活的特点。
3. 周汝昌等《中国历代文学作品选》评《桑茶坑道中》组诗:“通过旅途所见,展现江南初夏田园风光,语言通俗流畅,意境清新活泼,富有生活情趣。”——肯定该组诗的生活气息与艺术表现力。
4. 清代纪昀评杨万里诗:“自然生动,有天趣,然间有俚率之处。”——赞赏其自然生动,亦指出偶有粗率之病。
5. 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“选取农家生活中两个典型动作,形象地反映出丰收年景下农民的紧张劳作,笔墨简练而意蕴充实。”——突出其以小见大的艺术手法。
以上为【桑茶坑道中八首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议