翻译
每天查看刻有花期的牙牌,记录下各种花卉开放的先后顺序。
赏花时并未仔细端详,待到花已开过才又折返回来追忆。
以上为【甲寅二月十八日牡丹初发】的翻译。
注释
1. 甲寅二月十八日:指宋宁宗嘉定七年(1214年)农历二月十八日,为具体纪年记事之用。
2. 牡丹初发:牡丹初次开花,点明时节与主题。
3. 排日:逐日,按日排列。
4. 上牙牌:将每日事项或花期记录于牙制签牌之上,供查阅。古代文人常以此方式记录花信、节令等。
5. 记花先后开:记录各种花卉开放的次序。
6. 看花不子细:“子细”即“仔细”,宋人口语用法。意为观赏花朵时不够认真细致。
7. 过了:指花期已过,花朵凋谢。
8. 却重回:重新返回,含有追忆、惋惜之意。
以上为【甲寅二月十八日牡丹初发】的注释。
评析
此诗以简洁语言描绘诗人对牡丹初开的关注与惜花之情。通过“排日上牙牌”可见其细致入微的生活情趣,将自然物候纳入日常秩序;后两句笔锋一转,写自己未能及时细赏,事后追悔,流露出淡淡的怅惘。全诗平实自然,却蕴含对时光流逝与美好易逝的敏锐感知,体现了杨万里善于从日常琐事中捕捉诗意的风格。
以上为【甲寅二月十八日牡丹初发】的评析。
赏析
本诗属杨万里晚年作品,体现其“诚斋体”典型的白描手法与生活化取材。首句“排日上牙牌”看似平淡,实则展现诗人对自然节律的高度关注,将赏花升华为一种有序的精神仪式。次句“记花先后开”进一步强调对物候变化的科学态度与审美敏感。后两句陡然转折,由客观记录转入主观情感——虽日日记花,却未在花开之时静心细赏,待繁华落尽方才醒悟,唯有“重回”以寄情思。这种“当时不觉,事后方知”的心理体验,极具普遍性,引发读者共鸣。全诗语言浅近,结构精巧,于细微处见深情,是典型的以小见大之作。
以上为【甲寅二月十八日牡丹初发】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语淡而味长,于寻常事中得风致”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“善写眼前景,口头语,却自有雅趣。”此诗正可为证。
3. 钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但论及杨万里时指出:“他喜欢用日常生活里的小事情做题材,写出一点新意和机趣。”此诗正是此类创作的代表。
4. 当代学者周裕锴《杨万里诗传》评曰:“此诗以记花起,以悔赏结,写出了时间意识与审美遗憾之间的张力。”
以上为【甲寅二月十八日牡丹初发】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议