翻译
浙江两岸送别归去的船只,新捣制的春蓝草染出淡淡的苍青色。
自己从江中汲取水来供洗漱之用,清晨洗脸时,满面沾染着落花的清香。
以上为【洗面绝句】的翻译。
注释
1. 洗面绝句:题目标明此诗写于洗面(洗脸)之时,体裁为绝句。
2. 杨万里:南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。
3. 舻(lú):船头,代指船只。“归艎”即归舟。
4. 浙山:指浙江(今钱塘江)两岸的山峦。
5. 春蓝:春季采摘的蓼蓝草,古代用于染布,可提取靛青色染料。
6. 新捣春蓝浅染苍:新捣碎的春蓝汁液染出淡青色。“苍”指青灰色或深青色,此处形容染出的颜色清淡柔和。
7. 汲:打水、取水。
8. 江波:江中的水。
9. 盥漱(guàn shù):洗手漱口,泛指洗漱清洁。
10. 落花香:飘落的花瓣散发出的香气,暗示时节为春末或初夏,落花纷飞。
以上为【洗面绝句】的注释。
评析
这首《洗面绝句》是南宋诗人杨万里所作的一首清新自然的小诗。全诗以日常洗漱为切入点,通过细腻的观察与生动的描写,展现了一幅江南清晨的静谧画面。诗人不事雕琢,语言平易近人,却意境悠远,体现了杨万里“诚斋体”特有的活泼自然、即景会心的艺术风格。诗中“自汲江波供盥漱”一句,既写出诗人简朴的生活状态,也透露出其亲近自然、恬淡自适的心境。“清晨满面落花香”更是神来之笔,将视觉、嗅觉与情感融为一体,余韵悠长。
以上为【洗面绝句】的评析。
赏析
本诗以“洗面”这一日常生活细节为题,视角独特,构思新颖。首句“浙山两岸送归艎”,看似写景,实则暗含离情,但诗人并不渲染愁绪,而是以山水相送的拟人笔法,赋予自然以温情,营造出宁静而略带诗意的氛围。次句“新捣春蓝浅染苍”转入对色彩的描写,春蓝初捣,染出淡青,既点明时令,又增添画面感,使诗歌充满生活气息。
后两句由外景转入个人生活场景:“自汲江波供盥漱”表现诗人亲力亲为、亲近自然的生活方式;结句“清晨满面落花香”尤为精妙,不仅写出晨洗时的真实感受,更将无形的“花香”附着于“满面”,使人仿佛能感受到那沁人心脾的芬芳,极具通感之美。全诗语言质朴,意象清丽,情景交融,充分展现了杨万里善于捕捉瞬间美感、化平凡为神奇的艺术功力。
以上为【洗面绝句】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语近情遥,天然清妙”。
2. 清代纪昀评杨万里诗风曰:“轻快爽利,机趣盎然。”虽未专评此诗,然此作正合其论。
3. 《历代绝句选》评此诗:“以日常小事入诗,而风致宛然,诚斋之妙在此类。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》指出:“‘满面落花香’五字,把嗅觉转化为触觉形象,极富诗意想象力。”
以上为【洗面绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议