翻译
桑根旁生长的甘瓠苗令人发笑,它胡乱攀附在桑树枝条上,扰乱了桑叶的生长秩序。它还向人炫耀自己巧妙地隐藏身形,难怪人们发现桑树梢头竟挂着一只葫芦。
以上为【甘瓠】的翻译。
注释
1. 甘瓠(hù):即甜瓜或葫芦类植物,此处指一种攀援植物。
2. 桑根甘瓠苗:生长在桑树根旁的甘瓠幼苗。
3. 杀:副词,表程度,相当于“极”“非常”,“笑杀”即“令人好笑至极”。
4. 乱它桑叶上它条:扰乱了桑叶的生长,却爬上了桑树的枝条。
5. 向人:面对他人,有炫耀之意。
6. 逞:炫耀、显示。
7. 廋(sōu)藏巧:廋通“搜”,引申为隐藏、藏匿;“廋藏巧”指巧妙地隐藏自己。一说“廋”通“瘦”,但此处更宜解为“隐匿”。
8. 怪道:难怪,怪不得。
9. 桑梢:桑树的顶端枝条。
10. 一瓢:一只葫芦,古人常用葫芦作容器,此处实指甘瓠果实。
以上为【甘瓠】的注释。
评析
此诗以幽默讽刺的笔调描写甘瓠(甜瓜类植物)攀附桑树生长的情景,借物喻人,讽刺那些依附权贵、投机取巧之人。诗人通过“笑杀”“逞”“怪道”等词语,表现出对这种行为的轻蔑与讥讽。全诗语言诙谐,意趣盎然,寓庄于谐,在轻松的笔触中蕴含深刻的社会批判意味。
以上为【甘瓠】的评析。
赏析
杨万里是南宋“中兴四大诗人”之一,其诗以“诚斋体”著称,风格活泼自然,善用口语,富于理趣与幽默感。此诗正是其典型风格的体现。诗人从日常所见的植物生态入手,描绘甘瓠攀附桑树而生的现象,本为自然之景,却通过拟人化手法赋予其人格特征——“笑杀”“逞”“巧”“挂”等动词生动传神,使甘瓠仿佛成了一个投机钻营、得意忘形的小人形象。
“向人更逞廋藏巧”一句尤为精妙,“逞”字点出其炫耀心态,“廋藏巧”则暗讽其自以为高明的隐藏手段。而“怪道桑梢挂一瓢”以恍然大悟的语气收束,既呼应前文,又强化了讽刺效果。看似调侃,实则揭示了社会中某些人依附权势、冒名顶替却自鸣得意的现象。全诗短小精悍,寓哲理于风趣之中,体现了杨万里观察生活之细致与诗思之敏锐。
以上为【甘瓠】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里小诗,多写眼前景,而意趣横生,此篇以物讽世,机锋内藏。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》:“杨万里诗善于白描,往往于浅语中见深意,如此诗之讽甘瓠,实有所指。”
3. 钱钟书《宋诗选注》:“此诗似戏谑而实讥刺,以植物之攀附,喻人事之夤缘,诚斋惯用此法。”
4. 周汝昌《杨万里诗选》:“语近打油,而骨子里有棱角,不可作纯谐谑读。”
以上为【甘瓠】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议