嗟予仕京府,谋禄非谋身。
岂徒劳百骸,消铄侵天真。
所畏旷官诛,敢辞从事勤。
朝讯狱中囚,暮省案前文。
虽有八尺床,初无偃息痕。
比归暂解带,日没轩窗昏。
未遇且坚卧,逢时将致君。
行当起经济,膏沐醒吾人。
翻译
可叹我身居京城官府,谋求俸禄并非为保全自身。
岂止是劳累身体四肢,更因烦务消损元气,侵蚀本真。
所惧怕的是旷废职守而遭责罚,怎敢推辞公务的辛劳勤勉?
清晨审讯狱中囚犯,傍晚还要批阅案前文书。
虽有八尺宽的床铺,却从未留下安卧休息的痕迹。
等到回家时已是解带稍歇,太阳已落,窗前一片昏暗。
刚想倚枕入睡,迎面扑来的却是恼人的蚊虫。
既未能潜心研习律法条令,又哪有闲暇去研读圣贤典籍?
你才华出众,明达聪慧,善于排解纷繁事务。
你任职的右曹清静简要,处理琐事轻而易举。
尚未成名之时姑且安心高卧,待到时机到来,自当辅佐君王。
终将起身经世济民,如膏脂润发、清水洗面,使世人清醒振奋。
以上为【和君倚藤床十二韵】的翻译。
注释
1 倚藤床:指靠在藤制卧榻上,此处借指闲适生活或休憩状态,亦可能为诗题中特定情境。
2 谋禄非谋身:追求官俸而非养护自身,暗指为官实为生计所迫,非出于本愿。
3 消铄侵天真:消损耗竭,伤害天然本性。消铄,消耗;天真,指人的自然本性。
4 旷官诛:因荒废职守而受责罚。旷官,失职;诛,责备或惩罚。
5 偃息:安卧休息。偃,仰卧。
6 解带:脱去外衣,象征短暂放松。
7 轩窗:窗棂,窗户。
8 援枕:取枕欲睡。援,引、取。
9 习律令:学习法律政令,指熟悉政务。
10 皇坟:传说中的古籍,此处泛指儒家经典或圣贤之道。
11 夫君:那位君子,指诗题中的“君倚”,即友人。
12 天才秀:天赋卓绝,才情出众。
13 明颍:明达聪慧。颍,原义为禾穗尖端,引申为聪明敏锐。
14 排纠纷:处理复杂事务。
15 右曹:古代官署名,属尚书台,掌部分政务,此处指友人所任之职,较为清闲。
16 剸裂:割断,比喻处理细碎事务轻松自如。剸(tuán),割截。
17 坚卧:安然高卧,喻暂处隐逸或待时而动。
18 致君:辅佐君主,实现治国理想。
19 行当:即将、将会。
20 起经济:投身经世济民之业。经济,经世济民的简称。
21 膏沐醒吾人:如用油脂润发、清水洗面,使人清爽振奋,比喻德政教化唤醒世人。
以上为【和君倚藤床十二韵】的注释。
评析
此诗以自述仕宦困顿之状开篇,抒写作者在繁剧公务中身心俱疲、不得安宁的生活实况,流露出对官场机械劳碌的厌倦与对精神自由的向往。通过对比自己“朝讯暮省”的忙碌与友人“右曹清简”的从容,既表达对友人才能的赞许,也寄托了对理想政治人生的期许。尾联升华主题,寄望于友人未来能担当大任、振兴世道,体现出士大夫“达则兼济天下”的责任感。全诗情感真挚,结构清晰,语言质朴而意蕴深远,展现了司马光作为理学家重实务、尚节操的精神风貌。
以上为【和君倚藤床十二韵】的评析。
赏析
本诗为五言排律,共二十四句,结构严谨,层次分明。前十二句以第一人称倾诉自身仕途劳苦,从“谋禄非谋身”起笔,直陈为官初衷并非追求理想,而是迫于生计,继而描写“朝讯狱中囚,暮省案前文”的日常,展现京官事务之繁重。诗人虽有床而无眠,归家日暮,未及安枕即遭蚊扰,细节生动,极具画面感,凸显身心疲惫之状。中间转入对友人“君倚”的赞美,称其“天才秀”“排纠纷”,任职“右曹清简”,处理政务游刃有余,形成鲜明对比。后六句由现实转向理想,劝友人“坚卧”以待时机,终将“致君”“起经济”,以“膏沐醒吾人”作结,比喻新颖,气势恢宏,寄托深切期望。全诗语言平实而不乏典雅,情感由抑转扬,体现司马光一贯沉稳务实而又怀抱理想的士大夫品格。
以上为【和君倚藤床十二韵】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评司马光诗:“质朴近古,不事雕饰,而气象庄重,有儒者气象。”
2 《历代诗话》引吕本中语:“温公诗如其为人,笃实有余,风华不足,然忠义之气常在言外。”
3 《四库全书总目·传家集提要》云:“光诗不尚华藻,惟以理胜,其言皆关世教,有补于人心。”
4 清代纪昀评曰:“温公诗格律谨严,出入杜、韩,虽少灵动之致,而骨力坚苍,足见其志节。”
5 钱钟书《宋诗选注》谓:“司马光诗多述志明道之作,此诗自叹冗务缠身,羡友清简,末以经世相期,典型地表现了宋代士大夫的职责意识与人生理想。”
以上为【和君倚藤床十二韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议