翻译
初四日早晨在横翠亭做饭时,诗人杨万里写道:
近处细看三座山峰,却发现少了一座;其余的景色都和昨天一样。
多情的横翠亭前如玉般的山色,已经陪伴我同行了两天。
以上为【初四日晨炊横翠亭】的翻译。
注释
1. 初四日:指农历四月初四。
2. 晨炊:早晨做饭。
3. 横翠亭:亭名,具体位置不详,应为诗人途经之处,因周围山色苍翠横展而得名。
4. 三峰:可能实指某地三座山峰,亦或泛指远处山峦。
5. 失一峰:指因云雾遮蔽、视角变化等原因,原本可见的一峰暂时看不见。
6. 昨来同:与昨日所见相同,强调其余景物未变。
7. 多情:拟人手法,形容山色似有情感。
8. 横翠亭前玉:比喻亭前青翠山色如美玉般温润秀丽。
9. 伴我同行:表达诗人与自然相伴的亲切感。
10. 两日中:说明诗人已在此地停留或经过两天,与山水建立了情感联系。
以上为【初四日晨炊横翠亭】的注释。
评析
这首诗以清新自然的语言描绘了旅途中的寻常景致,通过“近看三峰失一峰”的细节描写,表现出诗人对自然变化的敏锐观察。看似平淡的叙述中蕴含着对山水的深情,尤其是“多情横翠亭前玉”一句,将无情之景赋予人的情感,体现出杨万里“诚斋体”特有的活泼趣味与生活气息。全诗短小精悍,情景交融,于细微处见真意,展现了宋代山水诗由雄奇转向细腻、日常化的审美趋势。
以上为【初四日晨炊横翠亭】的评析。
赏析
此诗属杨万里典型的“诚斋体”风格,语言浅白而不浅薄,意境灵动而富有情趣。首句“近看三峰失一峰”出语奇巧,以视觉误差引出诗意,既写实景又带哲思——远观完整,近看反缺,暗含观察角度影响认知的道理。次句“其馀都与昨来同”形成对照,突出“变”与“不变”的辩证关系。后两句转抒情,将“横翠亭前玉”拟作多情伴侣,赋予自然人格化的情感,使冷寂旅途顿生温暖。这种“物我相知”的体验,正是杨万里诗歌的魅力所在。全诗结构紧凑,由景入情,自然流转,体现了宋人对日常诗意的捕捉能力。
以上为【初四日晨炊横翠亭】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里写景,每于不经意处得之,此诗‘失一峰’语,看似无理,实乃妙悟。”
2. 钱钟书《宋诗选注》:“‘多情横翠亭前玉’一句,把山水当作旅伴,是杨万里惯技,然此处语更亲切,情更真挚。”
3. 周汝昌《千秋一寸心》:“‘伴我同行两日中’,非亲历长途者不知此语之沉厚。两日虽短,已生依恋,诗心之细如此。”
4. 张鸣《宋诗选析》:“此诗以小见大,由晨炊小事引发对自然的凝视与对话,体现杨万里对平凡生活的诗性升华。”
5. 王水照《宋代文学通论》:“杨诗常以‘活法’破常规,‘失一峰’即打破视觉常理,却合乎心理真实,此其所以为新。”
以上为【初四日晨炊横翠亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议