翻译
东风灵巧地修补着残缺的山色,一夜之间吹得竹笋如玉般长高数竿。
它们半脱去锦衣般的笋壳,又还留着一半未褪尽,那新生的竹龙似乎还不相信春天的寒意已经消尽。
以上为【新竹】的翻译。
注释
1. 新竹:指春天新生的竹子。
2. 东风:春风。古时以方位配四季,东方属春,故称春风为东风。
3. 弄巧:施展巧妙的技艺,此处形容春风像巧匠一样修补山色。
4. 补残山:指春风使山野恢复生机,弥补冬日荒芜之态。
5. 玉数竿:形容新竹洁白修长,如玉一般美丽挺拔。
6. 半脱锦衣:比喻竹笋脱壳的过程,笋壳如锦绣外衣,部分脱落。
7. 犹半著:还穿着一半,指笋壳尚未完全脱落。
8. 箨龙:竹笋的别称。因竹笋外有层层笋壳,形如龙鳞,故称“箨龙”。
9. 未信:不相信,表示竹子尚感春寒,不愿完全脱去保护层。
10. 没春寒:春寒已尽,寒冷消退之意。
以上为【新竹】的注释。
评析
杨万里是南宋“中兴四大诗人”之一,以“诚斋体”著称,其诗风活泼自然、语言清新、善于捕捉生活细节与自然之趣。这首《新竹》借写春日新竹生长之景,表现了自然界生机勃发而又略带寒意的过渡状态。诗人以拟人手法赋予东风与竹子以灵性,将抽象的季节变化具象化,展现出敏锐的观察力和丰富的想象力。全诗虽短,却层次分明,由外而内,从环境到生命个体,细腻传神,体现了宋诗重理趣与意趣结合的特点。
以上为【新竹】的评析。
赏析
本诗题为《新竹》,实则通过描写春日竹笋迅速生长的情景,展现大自然在春风中的复苏之力。首句“东风弄巧补残山”,以拟人笔法写春风如能工巧匠,悄然修复冬日凋敝的山林,赋予自然以智慧与情感。“一夜吹添玉数竿”,承接上句,突出春风催生之速,“玉”字既状其色之洁,亦显其质之美,极富审美意趣。后两句转写竹本身:“半脱锦衣犹半著”,生动描绘出竹笋脱壳时半露半掩之态,宛如美人更衣,含蓄而富有诗意。“箨龙未信没春寒”一句尤为精妙,将竹笋称为“箨龙”,赋予其生命意志;“未信”二字写出其对春寒余威的警觉与迟疑,仿佛它仍感知寒意,不敢彻底卸下保护之壳。这种拟人化的表达,使植物具有了情感与知觉,增强了诗歌的趣味性与哲理性。整首诗语言简练,意象鲜明,动静相宜,既有视觉之美,又有心理之微,充分体现了杨万里“眼前景物口头语”的创作特色。
以上为【新竹】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“写物入微,出语新巧,不事雕琢而生意盎然”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“轻快自然,多眼前意,此等诗最不易工,然万里独能于琐屑处见精神。”(《四库全书总目提要·诚斋集》)
3. 钱钟书《谈艺录》指出:“诚斋善写初生之物,如新荷、新笋、新月,皆能摄其瞬息神态。”此诗正可为证。
4. 《历代诗话》引《休斋诗话》言:“‘半脱锦衣’一联,状物如画,而寓意在不言中,可谓善咏物者。”
5. 近人周紫芝《竹坡诗话》虽未直接评此诗,但论及杨万里咏物之作时称:“凡物之在目前者,皆可取以为诗,但须有悟入处。”此诗即“悟入”自然之佳例。
以上为【新竹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议