翻译
山间小径两旁夹着高大的松树,松荫遍地青翠;眼前所见的佛阁高耸,仿佛与云层齐平。
还未见到寺庙,先从林外望见殿宇的屋脊,知道寺已临近;满路盛开着花枝,却始终未听见黄莺啼鸣。
登上山顶,四周千山万壑如屏障般合围;俯身下望,山岭脚下一条溪水横流。
山中寒气刺骨,冷得如同冰块一般;但人们身处其中,反而称道这份清冷格外清爽宜人。
以上为【宿白云山奉圣禅寺】的翻译。
注释
1. 宿:住宿,过夜。
2. 白云山:山名,具体位置或指湖南长沙南岳衡山附近之白云峰,或泛指云雾缭绕之高山,此处为奉圣禅寺所在。
3. 奉圣禅寺:佛教寺院名,宋代南方常见禅宗寺院,可能位于衡山一带。
4. 径:小路。
5. 长松:高大挺拔的松树,象征坚贞与高洁。
6. 看眼:亲眼所见,强调直观感受。
7. 出林殿脊:从树林外即可看见寺庙殿宇的屋脊,形容寺高且显。
8. 千嶂:形容群山重叠如屏障。嶂,高险如屏障的山峰。
9. 一溪横:一条溪水横向流淌,构成山下的地理景观。
10. 冰杀人来却道清:虽寒冷刺骨如冰杀人性命,但人们反觉其清冽可喜,体现对清寒之美的欣赏。
以上为【宿白云山奉圣禅寺】的注释。
评析
这首诗是杨万里在宋代创作的一首写景抒怀之作,描写了他在白云山奉圣禅寺住宿时的所见所感。全诗以细腻的笔触描绘了山中幽静、清寒的自然景象,通过视觉、触觉等多感官描写,表现出山寺远离尘嚣的高洁意境。诗人由远及近、由外而内、由上而下地展开空间布局,层次分明。尾联以“山寒入骨”与“冰杀人来却道清”形成强烈对比,既写出环境之严酷,又传达出超然物外的精神体验,体现了宋代士人崇尚清寂、追求心灵净化的审美趣味和哲思情怀。
以上为【宿白云山奉圣禅寺】的评析。
赏析
此诗结构严谨,写景由远及近、由低至高,展现出清晰的空间逻辑。首联写山道两侧松柏苍翠,映地成青,而寺阁高耸入云,极言其地势之高与建筑之雄伟。颔联巧妙运用“先知寺”与“未见莺”的对比,前者以屋脊出林暗示寺庙之宏伟与可见性,后者则以“花枝满路”却“不见莺”营造一种静谧、空灵的氛围,暗含禅意之幽深。颈联转入登顶后的全景描写,“千嶂合”写出峰峦环抱之势,“一溪横”则勾勒出下界山水的疏朗格局,上下对照,气象开阔。尾联笔锋一转,从视觉转入体感,以“山寒入骨”直写气候之凛冽,却以“冰杀人来却道清”作结,表达出诗人对清冷境界的独特审美——虽苦寒逼人,却因纯净无染而令人神清气爽。这不仅是身体感受的描写,更是精神境界的升华,体现出杨万里作为“诚斋体”代表诗人善于从日常景物中捕捉哲理与诗意的特点。
以上为【宿白云山奉圣禅寺】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里写景,每于寻常处见奇崛,此诗‘出林殿脊先知寺’一句,状远望之形,不言寺而寺自现,可谓善摄景之神。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十五:“起结俱有力度,中二联写景有序。‘满路花枝未见莺’一句,静中藏动,妙在不说破。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》:“杨万里最擅长即目所见,随手成咏,此诗写山寺之高寒,层层推进,末语翻新,以‘冰杀人’而‘道清’,反常合道,耐人咀嚼。”
4. 《历代诗话》引《后村诗话》:“诚斋好用俗语入诗而不失雅致,此篇虽无俚语,然‘冰杀人来却道清’一句,语似浅直,实含理趣,足见其机锋。”
以上为【宿白云山奉圣禅寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议