翻译
背对着墙壁,一盏青灯劝我继续读书,从窗外探头的素月仿佛在呼唤我抬头看它。
回想从前那些先贤们究竟是怎样的风采?未必说千年之后的人就一定不如他们。
经历了春来春去,双鬓已如雪般斑白,在江南江北之间,只住着一间茅草屋。
只是担心夜饮时没有菜肴可佐酒,幸好刚下过小雨,菜园里的半圃蔬菜正鲜嫩肥美。
以上为【夜坐】的翻译。
注释
1. 背壁青灯:指夜晚背靠墙壁,在昏暗灯光下读书的情景。青灯,古时常指寺院或寒士所用的油灯,象征清苦生活。
2. 劝读书:拟人手法,将青灯写成有意识地劝人勤学。
3. 窥窗素月:月亮从窗外悄悄照入,仿佛在偷看,也拟人化。素月,洁白的月亮。
4. 唤看渠:渠,他,指月亮。意为月亮似乎在召唤诗人抬头欣赏它。
5. 向来诸老:指古代的先贤、前辈学者。
6. 端何似:究竟怎么样?端,究竟;何似,如何、怎样。
7. 春后春前:指年复一年,春秋更替之间。
8. 双雪鬓:两鬓斑白如雪,形容年老。
9. 江南江北:泛指漂泊不定的居所,也可能暗指诗人仕宦流转的生活。
10. 小雨新肥半圃蔬:小雨滋润使菜园中的蔬菜更加鲜嫩肥美。肥,此处作动词,使……丰茂。
以上为【夜坐】的注释。
评析
《夜坐》是南宋诗人杨万里的一首七言律诗,通过夜读场景的描写,抒发了诗人对时光流逝、人生迟暮的感慨,以及安贫乐道、自得其乐的生活态度。诗中既有对前贤的追思,也有对现实生活的细腻体察,语言质朴自然,意境清幽深远。全诗融情入景,情景交融,体现了杨万里“诚斋体”清新活泼、平易近人而又富含哲理的风格特色。
以上为【夜坐】的评析。
赏析
此诗以“夜坐”为题,描绘了一个静谧而富有诗意的夜晚。首联即以拟人手法写青灯“劝读”、素月“唤看”,赋予静物以情感与生命,营造出一种孤寂却不孤独的氛围,体现出诗人与书月为伴的精神世界。颔联转入哲思,由眼前夜读联想到古代先贤,发出“未必千年便不如”的感叹,既表现了自信,又流露出对文化传承的思考。颈联笔锋转向自身,“春后春前”写出岁月无情,“双雪鬓”与“一茅庐”形成强烈对比,凸显诗人虽年迈而居简,却心志不改。尾联宕开一笔,从感慨转入生活细节,以“愁夜饮无供给”起,却以“小雨新肥半圃蔬”结,化愁为喜,充满生活情趣,展现出诗人安贫乐道、随遇而安的人生态度。全诗结构严谨,由景入情,由情入理,语言平实而意味深长,充分体现了杨万里诗歌“活法”与“趣”的艺术追求。
以上为【夜坐】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里诗多即景抒怀,语近而旨远,《夜坐》一章,于灯月之间见怀抱,于蔬圃之中见风致,可谓淡而有味。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》云:“其诗初学江西,后自成一家,所谓‘活法’者,如《夜坐》之类,触物兴感,不拘一格,而天然成韵。”
3. 钱钟书《宋诗选注》评此诗:“前半怀古,后半自况,结句忽转家常,而‘新肥’二字,写出雨后菜蔬之生意,顿使全篇生色,此即诚斋所谓‘拾取天机自写成’也。”
4. 周汝昌《杨万里诗选》注:“此诗看似平淡,实则层次井然:灯月为引,先贤为思,岁月为叹,居处为述,终以蔬圃作结,琐事中见真趣,非大手笔不能如此举重若轻。”
以上为【夜坐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议