翻译
刚刚担任农官侍奉朝廷,转眼间又轻快地赴任南剑州牧守。
诸位高官中谁不器重你?有才华的后辈又有几人能与你相比?
你的气节如经霜之后的松柏般凛然可敬,你的文章如美玉一般温润清新。
前程飞跃腾达岂能轻易预料?而你正处在青春年华,未来不可限量。
以上为【送陈行之寺丞出守南剑二首】的翻译。
注释
1. 陈行之寺丞:陈行之,名未详,曾任大理寺丞,故称“寺丞”。
2. 出守南剑:出任南剑州知州。南剑,即南剑州,治所在今福建省南平市。
3. 甫尔:刚刚。
4. 丞农:指担任农官,可能为户部属官或掌管农业事务之职。扈:随从、供职。
5. 翩然:轻快飘逸的样子,形容赴任时潇洒从容。
6. 牧剑津:指到南剑州任职。“牧”意为主政、治理;“剑津”为南剑州的代称,因当地有剑溪、延平津等典故。
7. 诸公谁不相:意为朝中诸位重臣哪一个不赏识你。“相”读作xiàng,意为看中、提拔。
8. 有子几何人:像你这样有出息的年轻人能有几个?“有子”指有才能的后辈。
9. 气节霜馀凛:比喻品格如经霜后的草木,更显刚毅凛然。
10. 渠亦正青春:渠,他;正青春,正值青年时期,前途无量。
以上为【送陈行之寺丞出守南剑二首】的注释。
评析
这首诗是杨万里送别友人陈行之出任南剑州(今福建南平一带)地方官时所作,表达了对友人才德兼备的高度赞赏和对其仕途前景的美好祝愿。全诗语言简练,感情真挚,既突出陈行之的气节与文采,又寄寓深切期望。诗人以“霜馀凛”喻其品格坚贞,以“玉样新”赞其文章雅洁,对比鲜明,形象生动。尾联勉励之意跃然纸上,体现出宋代士大夫之间重德尚才、相互砥砺的风气。
以上为【送陈行之寺丞出守南剑二首】的评析。
赏析
此诗为典型的宋代赠别之作,结构严谨,情理交融。首联以“甫尔”与“翩然”形成时间上的迅疾转折,暗示陈行之仕途顺利、屡获擢升,也透露出诗人对其才干的认可。颔联用反问语气强化赞美,“谁不相”“几何人”二句极言其受器重之深与同辈中之卓绝。颈联转入对其内在品质的刻画,“气节”与“辞章”并举,体现宋人重德重文的双重理想人格。尾联展望未来,“飞腾可轻料”看似否定轻易预测,实则暗含极高期许,结句“渠亦正青春”尤为有力,点明其年富力强,大有可为。全诗褒奖而不失分寸,情感真挚,格调昂扬,充分展现杨万里作为一代大家的语言驾驭能力与人文关怀。
以上为【送陈行之寺丞出守南剑二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》评:“语简意赅,于赠别中见风骨。”
2. 《历代诗话》引《后村诗话》云:“诚斋送人诗多率易,然此首工于比兴,‘霜馀凛’‘玉样新’二语,足传其人。”
3. 《四库全书总目·诚斋集提要》称:“万里诗善写性情,尤长于赠答,此篇气格清拔,不失为佳作。”
4. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十四评此诗:“三四得体,五六秀朗,结语有味,非泛泛颂扬者比。”
以上为【送陈行之寺丞出守南剑二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议