翻译
绵山中介之推的遗骨早已化为冰冷的灰烬,即使全面禁止生火做饭,他又怎能再回到人间?
我年老多病,实在经受不住冷馊的食物,只好让人端来杏花盛开时煮成的甜粥奉上。
以上为【寒食前一日行部过牛首山七首】的翻译。
注释
1. 寒食:节日名,在清明前一或二日。禁烟火,只吃冷食,相传为纪念春秋时期晋国忠臣介之推而设。
2. 绵山:位于今山西省介休市,传为介之推隐居被焚之处。
3. 恨骨已寒灰:指介之推死后骸骨久埋,只剩寒灰,表达对其悲剧命运的同情。
4. 尽禁厨烟肯更回:即使天下都禁止炊烟(寒食习俗),介之推也再不能复活归来。“肯更回”意为“岂能再回”。
5. 老病:诗人自称年迈体衰,多病缠身。
6. 不禁:无法承受,禁不起。
7. 馊食冷:变味或久置的冷食,此处指寒食节所食冷饭冷菜。
8. 杏花饧粥:用杏花与麦芽糖(饧)熬制的粥,为春季应时食品,亦有民俗意义。
9. 汤将来:即“烫将来”,加热后端上来。此处或为反讽,因寒食本不应加热食物,但诗人因体弱破例。
10. 牛首山:南京著名山岭,南宋时属江南重地,诗人行部至此,触景生情。
以上为【寒食前一日行部过牛首山七首】的注释。
评析
此诗为杨万里在寒食节前一日途经牛首山时所作,借古讽今,抒发对节俗与人生境遇的感慨。诗人以介之推被焚于绵山的典故起兴,感叹忠臣身后凄凉,即便禁火寒食的习俗延续千年,也无法使逝者复生。后两句笔锋转至自身,以“老病”“不禁馊食冷”写出身体衰弱、难耐节令饮食之苦,继而用“杏花饧粥”这一春日清甜之物冲淡悲情,体现其一贯的幽默与生活情趣。全诗将历史哀思与个人感受巧妙融合,语言质朴自然,情感真挚深沉又不失灵动。
以上为【寒食前一日行部过牛首山七首】的评析。
赏析
本诗属组诗《寒食前一日行部过牛首山七首》之一,虽仅四句,却融历史、风俗、身世于一体,展现出杨万里晚年诗歌“老而不衰、悲中见趣”的艺术风格。首句以“绵山恨骨”开篇,气势沉郁,直指寒食节的核心典故——介之推之死,奠定哀婉基调。“已寒灰”三字极写时间之久远与生命之寂灭,令人唏嘘。次句反问:“尽禁厨烟肯更回?”指出纵然世人年年禁火纪念,也无法挽回忠魂,暗含对形式化祭祀的质疑,思想深刻。
后两句陡转,从千古之悲拉回当下自我。“老病”与“馊食冷”形成强烈对比,凸显现实生活的窘迫与节俗要求之间的矛盾。而“杏花饧粥汤将来”一句尤为精妙:杏花象征春光美好,饧粥代表甜美温润,与前文的“冷馊”形成味觉与心理上的反差;“汤将来”更是打破寒食禁忌的行为,却因“老病”而显得合情合理,透露出诗人豁达甚至略带调侃的人生态度。
全诗语言浅白如话,却蕴含多重张力:生死之隔、古今之别、礼俗与人情之冲突、悲慨与谐趣之交融。正是这种“于平淡处见奇崛”的笔法,体现了诚斋体诗的独特魅力。
以上为【寒食前一日行部过牛首山七首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》评杨万里诗:“辞快而意达,不羁绳墨,自有风致。”此诗正可见其不拘常格、直抒胸臆之特点。
2. 钱钟书《谈艺录》称:“诚斋则如摄影之快镜,物来毕照,酣嬉淋漓,颠倒琐碎。”本诗由古及今、由人及己,镜头跳跃自然,正合此评。
3. 周汝昌《杨万里选集前言》云:“其诗往往于日常小节中见深情,于节令风俗里出新意。”此诗借寒食禁烟之俗,写老病难支之情,可谓典型。
4. 《历代诗话》引清代冯班语:“宋人好用故实,然多板滞。惟诚斋运典如口谈,不觉其深。”此诗用介之推事,浑然无迹,正得此妙。
以上为【寒食前一日行部过牛首山七首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议