绛侯周勃者,沛人也。其先卷人,徙沛。勃以织薄曲为生,常为人吹箫给丧事,材官引强。
高祖之为沛公初起,勃以中涓从攻胡陵,下方与。方与反,与战,却适。攻丰。击秦军砀东。还军留及萧。复攻砀,破之。下下邑,先登。赐爵五大夫。攻蒙、虞,取之。击章邯车骑,殿。定魏地。攻爰戚、东缗,以往至栗,取之。攻啮桑,先登。击秦军阿下,破之。追至濮阳,下鄄城。攻都关、定陶,袭取宛朐,得单父令。夜袭取临济,攻张,以前至卷,破之。击李由军雍丘下。攻开封,先至城下为多。后章邯破杀项梁,沛公与项羽引兵东如砀。自初起沛还至砀,一岁二月。楚怀王封沛公号安武侯,为砀郡长。沛公拜勃为虎贲令,以令从沛公定魏地。攻东郡尉于城武,破之。击王离军,破之。攻长社,先登。攻颍阳、缑氏,绝河津。击赵贲军尸北。南攻南阳守齮,破武关、峣关。破秦军于蓝田,至咸阳,灭秦。
项羽至,以沛公为汉王。汉王赐勃爵为威武侯。从入汉中,拜为将军。还定三秦,至秦,赐食邑怀德。攻槐里、好畤,最。击赵贲、内史保于咸阳,最。北攻漆。击章平、姚昂军。西定汧。还下郿、频阳。围章邯废丘。破西丞。击盗巴军,破之。攻上邽。东守峣关。转击项籍。攻曲逆,最。还守敖仓,追项籍。籍已死,因东定楚地泗(川)、东海郡,凡得二十二县。还守雒阳、栎阳,赐与颍(阳)侯共食钟离。以将军从高帝反者燕王臧荼,破之易下。所将卒当驰道为多。赐爵列侯,剖符世世勿绝。食绛八千一百八十户,号绛侯。
以将军从高帝击反韩王信于代,降下霍人。以前至武泉,击胡骑,破之武泉北。转攻韩信军铜鞮,破之。还,降太原六城。击韩信胡骑晋阳下,破之,下晋阳。后击韩信军于硰石,破之,追北八十里。还攻楼烦三城,因击胡骑平城下,所将卒当驰道为多。勃迁为太尉。
击陈豨,屠马邑。所将卒斩豨将军乘马絺。击韩信、陈豨、赵利军于楼烦,破之。得豨将宋最、雁门守圂。因转攻得云中守遬、丞相箕肆、将勋。定雁门郡十七县,云中郡十二县。因复击豨灵丘,破之,斩豨,得豨丞相程纵、将军陈武、都尉高肆。定代郡九县。
燕王卢绾反,勃以相国代樊哙将,击下蓟,得绾大将抵、丞相偃、守陉、太尉弱、御史大夫施,屠浑都。破绾军上兰,复击破绾军沮阳。追至长城,定上谷十二县,右北平十六县,辽西、辽东二十九县,渔阳二十二县。最从高帝得相国一人,丞相二人,将军、二千石各三人;别破军二,下城三,定郡五,县七十九,得丞相、大将各一人。
勃为人木强敦厚,高帝以为可属大事。勃不好文学,每召诸生说士,东乡坐而责之:「趣为我语。」其椎少文如此。
勃既定燕而归,高祖已崩矣,以列侯事孝惠帝。孝惠帝六年,置太尉官,以勃为太尉。十岁,高后崩。吕禄以赵王为汉上将军,吕产以吕王为汉相国,秉汉权,欲危刘氏。勃为太尉,不得入军门。陈平为丞相,不得任事。于是勃与平谋,卒诛诸吕而立孝文皇帝。其语在吕后、孝文事中。
文帝既立,以勃为右丞相,赐金五千斤,食邑万户。居月馀,人或说勃曰:「君既诛诸吕,立代王,威震天下,而君受厚赏,处尊位,以宠,久之即祸及身矣。」勃惧,亦自危,乃谢请归相印。上许之。岁馀,丞相平卒,上复以勃为丞相。十馀月,上曰:「前日吾诏列侯就国,或未能行,丞相吾所重,其率先之。」乃免相就国。
岁馀,每河东守尉行县至绛,绛侯勃自畏恐诛,常被甲,令家人持兵以见之。其后人有上书告勃欲反,下廷尉。廷尉下其事长安,逮捕勃治之。勃恐,不知置辞。吏稍侵辱之。勃以千金与狱吏,狱吏乃书牍背示之,曰「以公主为证」。公主者,孝文帝女也,勃太子胜之尚之,故狱吏教引为证。勃之益封受赐,尽以予薄昭。及系急,薄昭为言薄太后,太后亦以为无反事。文帝朝,太后以冒絮提文帝,曰:「绛侯绾皇帝玺,将兵于北军,不以此时反,今居一小县,顾欲反邪!」文帝既见绛侯狱辞,乃谢曰:「吏方验而出之。」于是使使持节赦绛侯,复爵邑。绛侯既出,曰:「吾尝将百万军,然安知狱吏之贵乎?」
绛侯复就国。孝文帝十一年卒,谥为武侯。子胜之代侯。六岁,尚公主,不相中,坐杀人,国除。绝一岁,文帝乃择绛侯勃子贤者河内守亚夫,封为条侯,续绛侯后。
条侯亚夫自未侯为河内守时,许负相之,曰:“君后三岁而侯。侯八岁为将相,持国秉,贵重矣,于人臣无两。其后九岁而君饿死。”亚夫笑曰:“臣之兄已代父侯矣,有如卒,子当代,亚夫何说侯乎?然既已贵如负言,又何说饿死?指示我。”许负指其口曰:“有从理入口,此饿死法也。”居三岁,其兄绛侯胜之有罪,孝文帝择绛侯子贤者,皆推亚夫,乃封亚夫为条侯,续绛侯后。
文帝之后六年,匈奴大入边。乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳:以备胡。上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满。天子先驱至,不得入。先驱曰:“天子且至!”军门都尉曰:“将军令曰‘军中闻将军令,不闻天子之诏’。”居无何,上至,又不得入。于是上乃使使持节诏将军:“吾欲入劳军。”亚夫乃传言开壁门。壁门士吏谓从属车骑曰:“将军约,军中不得驱驰。”于是天子乃按辔徐行。至营,将军亚夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,请以军礼见。”天子为动,改容式车。使人称谢:“皇帝敬劳将军。”成礼而去。既出军门,群臣皆惊。文帝曰:“嗟乎,此真将军矣!曩者霸上、棘门军,若儿戏耳,其将固可袭而虏也。至于亚夫,可得而犯邪!”称善者久之。月馀,三军皆罢。乃拜亚夫为中尉。
孝文且崩时,诫太子曰:“即有缓急,周亚夫真可任将兵。”文帝崩,拜亚夫为车骑将军。
孝景三年,吴楚反。亚夫以中尉为太尉,东击吴楚。因自请上曰:“楚兵剽轻,难与争锋。原以梁委之,绝其粮道,乃可制。”上许之。
太尉既会兵荥阳,吴方攻梁,梁急,请救。太尉引兵东北走昌邑,深壁而守。梁日使使请太尉,太尉守便宜,不肯往。梁上书言景帝,景帝使使诏救梁。太尉不奉诏,坚壁不出,而使轻骑兵弓高侯等绝吴楚兵后食道。吴兵乏粮,饥,数欲挑战,终不出。夜,军中惊,内相攻击扰乱,至于太尉帐下。太尉终卧不起。顷之,复定。后吴奔壁东南陬,太尉使备西北。已而其精兵果奔西北,不得入。吴兵既饿,乃引而去。太尉出精兵追击,大破之。吴王濞弃其军,而与壮士数千人亡走,保于江南丹徒。汉兵因乘胜,遂尽虏之,降其兵,购吴王千金。月馀,越人斩吴王头以告。凡相攻守三月,而吴楚破平。于是诸将乃以太尉计谋为是。由此梁孝王与太尉有却。
归,复置太尉官。五岁,迁为丞相,景帝甚重之。景帝废栗太子,丞相固争之,不得。景帝由此疏之。而梁孝王每朝,常与太后言条侯之短。
窦太后曰:“皇后兄王信可侯也。”景帝让曰:“始南皮、章武侯先帝不侯,及臣即位乃侯之。信未得封也。”窦太后曰:“人主各以时行耳。自窦长君在时,竟不得侯,死后乃其子彭祖顾得侯。吾甚恨之。帝趣侯信也!”景帝曰:“请得与丞相议之。”丞相议之,亚夫曰:“高皇帝约‘非刘氏不得王,非有功不得侯。不如约,天下共击之’。今信虽皇后兄,无功,侯之,非约也。”景帝默然而止。
其后匈奴王徐卢等五人降,景帝欲侯之以劝后。丞相亚夫曰:“彼背其主降陛下,陛下侯之,则何以责人臣不守节者乎?”景帝曰:“丞相议不可用。”乃悉封徐卢等为列侯。亚夫因谢病。景帝中三年,以病免相。
顷之,景帝居禁中,召条侯,赐食。独置大胾,无切肉,又不置櫡。条侯心不平,顾谓尚席取櫡。景帝视而笑曰:“此不足君所乎?”条侯免冠谢。上起,条侯因趋出。景帝以目送之,曰:“此怏怏者非少主臣也!”
居无何,条侯子为父买工官尚方甲楯五百被可以葬者。取庸苦之,不予钱。庸知其盗买县官器,怒而上变告子,事连污条侯。书既闻上,上下吏。吏簿责条侯,条侯不对。景帝骂之曰:“吾不用也。”召诣廷尉。廷尉责曰:“君侯欲反邪?”亚夫曰:“臣所买器,乃葬器也,何谓反邪?”吏曰:“君侯纵不反地上,即欲反地下耳。”吏侵之益急。初,吏捕条侯,条侯欲自杀,夫人止之,以故不得死,遂入廷尉。因不食五日,呕血而死。国除。
绝一岁,景帝乃更封绛侯勃他子坚为平曲侯,续绛侯后。十九年卒,谥为共侯。子建德代侯,十三年,为太子太傅。坐酎金不善,元鼎五年,有罪,国除。
太史公曰:绛侯周勃始为布衣时,鄙朴人也,才能不过凡庸。及从高祖定天下,在将相位,诸吕欲作乱,勃匡国家难,复之乎正。虽伊尹、周公,何以加哉!亚夫之用兵,持威重,执坚刃,穰苴曷有加焉!足己而不学,守节不逊,终以穷困。悲夫!
翻译
绛侯周勃,沛人(沛郡丰县人)。他的祖先是卷县人,后来迁到的丰县。周勃靠编蚕箔维持生活,还常在人家办丧时事吹箫奏挽歌,后来又成为能拉硬弓的勇士。
高祖当初称为沛公刚刚起兵的时候,周勃以侍从官的身份随从高祖进攻胡陵,攻下方与。方与反叛,周勃跟他们交战,打退了敌军。之后进攻丰邑,在砀郡东边攻打秦军,军队回到留县和萧县。再次进攻砀郡,把它攻破了,打下了下邑,周勃最先登上城墙。高祖赐给他五大夫的爵位。进攻蒙、虞二城,都攻下了。袭击章邯车骑部队的时候,周勃立下等功。平定魏地后,进攻爰戚、东缗,一直打到栗县,都攻占了。攻啮桑时,周勃又最先登城。在东阿城下攻击秦军,把他们打败了。追击到濮阳,攻下鄄(juàn,倦)城。进攻都关、定陶,袭击并攻占了宛朐(qú,渠),俘获了单父的县令。夜袭攻占了临济,进攻寿张,又往前打到卷县,把它攻破了。在雍丘城下攻击秦军将李由的军队。进攻开封时,周勃先到城下,立了战功。后来章邯打败了项梁的军队并杀死了项梁。沛公刘邦和项羽领兵向东回到砀郡。从在沛县开始起兵到回至砀郡,共一年零两个月。楚怀王给沛公的封号是安武侯,并任他做砀郡郡长。沛公任命周勃以虎贲令的职位跟随沛公平定魏地。在城武进攻东郡郡尉的军队,打败了他们。攻打秦将王离的军队,把他们打败了。进攻长社,周勃又是最先登城。进攻颍阳、缑(gōu,勾)氏,切断了黄河的渡口。在尸乡北面攻打赵贲的军队。又南下攻打南阳郡吕?攻破武关、峣关。在蓝田大败秦军,打到咸阳,灭了秦朝。
项羽到了咸阳,把沛公封为汉王。汉王赐给周勃的爵位是威武侯。周勃跟随汉王进入汉中,被任命为将军。回师平定三秦,到秦地后,汉王把怀德赐给周勃作食邑。进攻槐里、好畤,立了上等功。在咸阳攻击赵贲和内史保,又立上等功。向北进攻漆县。攻打章平、姚昂的军队。向西平定汧县。又回军打下了湄县、频阳。在废丘包围了章邯军队。打败了西县县丞的军队。攻打盗巴的军队,打败了他。进攻上邽。在东。在东边镇守峣关。转而攻打项羽。进攻曲逆,立上等功。回师镇守敖仓,追击项羽。项羽死后,趁机向东平定楚泗水和东海两郡,共占领二十二县。又回师守卫洛阳、栎阳,汉王把钟离赐给周勃与灌婴做为二人共有的食邑。周勃以将军的身份随从高祖征讨反叛汉朝的燕王臧荼,在易县城下把他们打败。周勃率领的士兵在车马大道上抵御敌军,战功多。周勃被封赐列侯的爵位,高祖分剖符信保证周勃的爵位代代相传,永不断绝。赐绛县八千一百八十户做为食邑,号称绛侯。
周勃以将军身份随从高祖在代地征讨反叛汉朝的韩王信,降服了霍人县。再向前到达武泉,攻击胡人的骑兵,在武泉北边把他们打败。又转移到铜鞮进攻韩王信的军队,打败了他们。回师降服了太原郡的六座城。在晋阳城下,攻击韩王信的胡人骑兵,击败了他们,攻下了晋阳。随后又在硰石攻击韩王信的军队,把他们击败,追击败兵八十里。回师进攻楼烦的三座城,趁势在平城之下攻击胡人骑兵,周勃所率领的士兵在车马大道上抵御敌兵,战功最多。周勃晋升为太尉。
周勃攻打叛将陈豨,在马邑县屠城。他率领的士卒斩杀了陈豨的将军乘马絺。在楼烦攻打韩王信、陈豨、赵利的军队,把他们打败了,俘获了陈豨的部将宋最和雁门郡守圂。趁势转攻云中郡,俘获了郡守圂、丞相箕肆和将军勋。平定雁门郡十七个县,云中郡十二个县。
趁势又在灵丘攻打陈豨,把他的军队打垮,斩杀了陈豨,俘获了陈豨的丞相程纵、将军陈武、都尉高肆。平定代郡九个县。燕王卢绾反叛,周勃以相国的职位代樊哙领兵,攻下蓟县,俘获了卢绾的大将抵、丞相偃、郡守陉、太尉弱以及御史大夫施等人,屠灭浑都城。
在上兰打败了卢绾的叛军,又在沮阳击败卢绾的叛军。追击到长城,平定上谷郡十二县,右北平郡十六县,辽西、辽东二十九县,渔阳郡二十二县。随从高祖出征,共俘获相国一人,丞相二人,将这和年俸二千石的官各三人,另外还打败了两支军队,攻下了三座城,平定五个郡、七十九个县,俘虏丞相、大将各一人。
周勃为人质朴刚强,老实忠厚,高祖认为可以嘱托大事。周勃不喜爱文辞学问,每次召见儒生和游说之士,他面向东坐着,要求他们:“赶快对我说吧!”他的质朴少文才就像这个样子。
周勃平定燕地之后回朝,高祖已经去世,他以列侯的身份侍奉惠帝。惠帝六年(前189)设太尉官职,任命周勃为太尉。十年以后,吕后去世。吕禄以赵王身份任汉朝上将军,吕产以吕王身份任汉朝相国,他们把持汉朝政权,想要推翻刘氏。周勃身为太尉,却不能进入军营之门;陈平身为丞相,却不能处理政务。于是周勃与陈平谋划,终于诛灭了吕氏家族,拥立孝文皇帝。此事的说情都记载在《吕太后本纪》和《孝文本纪》中。
文帝即位之后,任周勃为右丞相,赐给黄金五千斤,食邑一万户,过了一个多月,有人劝说周勃:“您已诛灭了吕氏家庭,拥立代王为天子,威震天下。您受到丰厚的赏赐,处在尊贵的地位,这样受宠,时间长了将会有灾祸降到您的身上。”周勃害怕了,自己也感到危险,于是就辞职,请求归还相印。皇帝答应他的请求。过了一年多,丞相陈平去世。皇帝又让周勃任丞相。过了十几个月,皇帝说:“前些天我下令让列侯都到自己的封地去,有些人还没有走,丞相您是我很器重的人,希望您带头先去吧!”于是免去丞相职位回到封地。
回到封地一年多,每当河东郡守和郡尉巡视各县的达绛县的时候,绛侯周勃自己害怕被杀害,经常披挂铠甲,命令家人手持武器来会见郡守和郡尉。后来有人上书告发周勃要反叛,皇帝把此事交给负责刑狱的长官廷尉处理,廷尉又把此事交付长安负责,长安的刑狱官逮捕周勃进行审问。周勃恐惧,不知道怎么回答。狱吏渐渐欺凌侮辱他。周勃拿千金送给狱吏,狱吏才写在木简背后提示他:“让公主为你作证。”公主就是文帝的女儿,周勃的长子胜之娶她为妻,所以狱吏教周勃让她出来作证。周勃把加封所受的赏赐都送给了薄太后的之弟薄昭。等案子到了紧要关头,薄昭为周勃向薄太后说情,太后也认为不会有谋反的事。文帝朝见太后,太后顺手抓起头巾向文帝扔去,说:“原来降侯身上带着皇帝的印玺,在北军领兵,他不在这时反叛,如今他住在一个小小的县里,反倒要叛乱吗?”文帝已经看到绛侯的供词,便向太后谢罪说:“狱吏刚好查证清楚,要放他出去了。”于是派使者带着符节赦免绛侯,恢复他的爵位和食邑。绛侯出狱以后说:“我曾经率领百万大军,可是怎么知道狱吏的尊贵呀!”
绛侯重新回到封地。在文帝十一年(前169)去世,谥号是武侯。他的儿子胜之继承爵位。过了六年,他所娶的公主与他感情不和,又因他犯了杀人罪,封地被废除。爵位中断了一年,文帝才从绛侯周勃的儿子中挑选出贤能的河内郡守周亚夫,封他为条侯,接续绛侯的爵位。
条侯周亚夫在没有封侯还做河内郡守的时候,许负为他看相,说:“您三年以后被封侯,封侯八年以后任将军和丞相,掌握国家大权,位尊而权重,在大臣中没有第二个能和你比。此后再过九年,您将会饿死。”周亚夫笑着说:“我的哥哥已经继承父亲的侯爵了,如果他死了,他的儿子应当接替,我周亚夫怎么谈得上封侯呢?既然我已像你说的那样富贵,又怎么说会饿死呢?请你指教我。”许负指着周亚夫的嘴说:“您脸上有纵纹入口,这是饿死的面相。”过了三年,他的哥哥绛侯周胜之有罪,文帝从周勃的儿子中挑选贤能的人,大家都推举亚夫,于是封亚夫为条侯,接续绛侯的爵位。
文帝后元六年(前158),匈奴大举入侵边境。文帝便任命宗正刘礼为将军,驻军霸上;任命祝兹侯厉为将军,驻军棘门;任命河内郡守周亚夫为将军,驻军细柳:以便防备匈奴。皇帝亲自去尉劳军队。到了霸上和棘门的军营,一直奔驰进入,从将军到下属官兵都骑马迎送。之后到达细柳军营,军中官兵都披持铠甲,兵刃锐利,弓弩张开,弓弦拉满。天子的前导来到军营,不能进入。前导说:“天子就要到了!”军门都尉说:“我们将军命令说‘在军中只能听将军的命令,不听天子的诏令’。”过了不久,皇帝到了,又不能进入。于是皇帝便派使者手持符节给将军下诏令:“我要进去慰劳军队。”亚夫这才传话打开军营大门。营门的守卫士官对皇帝的车马随从说:“将军有规定,军营里不准驱马奔驰。”于是天子就拉紧缰绳慢慢行进。到了营中,将军周亚夫手拿武器拱手行礼说:“穿戴盔甲的将士不能跪拜,请允许我以军礼参见皇上。”天子被他感动了,马上变得面容庄重,靠在车着横木上向官兵致意。派人向周亚夫致谢说:“皇帝特来慰劳将军。”完成劳军的礼仪后离去。一出营门,群臣都露出惊怪之色。文帝说:“啊,这才是真正的将军呀!从前在霸上和棘门军营看到的,简直像是儿戏,他们的将军本来就可能受袭击被俘虏。至于亚夫,怎么可能去侵犯他呢!”称赞他很久。过了一个多月,三支军队都撤除了。文帝便授予周亚夫中尉的官职。
文帝将要去世的时候,告诫太子说:“如果发生危急情况,周亚夫是真正担当领兵重任的。”文帝去世后,景帝授予周亚夫车骑将军的官职。
景帝三年(前154),吴、楚等七国叛乱。周亚夫由中尉升任太尉,领兵进攻打吴、楚叛军。于是周亚夫亲自请示皇帝说:“楚兵勇猛轻捷,很难与他们交战取胜。我希望先把梁国放弃,让他们进攻,我们去断绝他们的粮道,这样才能把他们制服。”景帝同意这个意见。
太尉周亚夫把各路军队会合到荥阳之后,吴国叛军正在进攻梁国,梁国形势危急,请求援救。而太尉却领兵向东北跑到昌邑,深沟高垒守不出。梁国天天派使者向太尉求救,太尉认为坚守有利,不肯去救。梁国上书报告景帝,景帝随即派使者诏令太尉救梁。太尉不遵从皇帝的诏令,坚守营垒仍不出兵,而是派遣轻骑兵由弓高侯等人率领去断绝吴、楚叛军后方的粮道。吴国军队缺乏粮食,士兵饥饿,屡次挑战,可是汉军始终也不出来。夜里,汉军营中受惊,军内互相攻击扰乱,甚至闹到了太尉的营帐之下。太尉却始终静卧不起。时间不久,就恢复了安定。后来吴军朝汉军军营东南角奔来,太尉让人们注意防备西北。接着吴国精兵果然奔到了西北,但不能攻入。吴兵已经饿了,于是就撤退离去。太尉派精兵去追击,大败吴军。吴王濞抛弃了他的大军,与几千名精壮士卒逃跑,逃到江南丹徒自保。汉兵于是乘胜追击,完全俘虏了叛军,并使他们投降,又悬赏千金买吴王之头。过了一个多月,就有越人斩了吴王的头来报告。双方攻守一共只有三个月,吴、楚叛乱就被打败平定了。于是将领们才认识到太尉的计谋是正确的。可是由于这次平叛。梁孝王却和太尉有了仇怨。
周亚夫回朝后,朝廷重新设置了太尉官,周亚夫升任丞相,景帝非常器重他。后来,景帝废了栗太子,丞相周亚夫极力争辩,也未能劝阻。景帝从此就疏远了他。而梁孝王每次进京朝见,常常跟太后讲条侯周亚夫的短处。
有一天,窦太后说:“皇后的哥哥王信可以封侯了。”景帝推辞说:“起初南皮侯(窦彭祖)、章武侯(窦广国)先帝都没封他们为侯,等到我即位之后才封他们。王信现在还不能封啊。”窦太后说:“君主们都是各自按照当时的情况行事。我哥哥窦长君在世的时候,竟不能被封侯,死后他的儿子彭祖反倒封侯了,这件事我非常悔恨,皇上赶快封王信为侯吧!”景帝说:“这件事需要和丞相商议一下。”景帝就与丞相商议,周亚夫说:“当初高皇帝规定‘不是刘氏家族的人不能封王,不是能功的人不能封侯,谁不遵守这个规定,天下人共同攻击他’。如今王信虽然是皇后的哥哥,但没有立功,封他为侯是违背规约的。”景帝听了默默无言,只好作罢。
后来匈奴王唯徐卢等五人投降汉朝。景帝想要封他们为侯以鼓励后来的人。丞相周亚夫说:“那几个人背叛他们的君主投降陛下,陛下如果封他们为侯,那还怎么去责备不守节操的臣子呢?”景帝说:“丞相的意见不能采用。”于是把唯徐卢等人全都封为列侯。周亚夫因而称病退居在家中。
景帝中元三年(前147),周亚夫因病被免去丞相职务。不久,景帝在皇宫中召见条侯,赏赐酒食。席上只放了一大块肉,没有切碎的肉,不也放筷子。条侯心中不满,扭头就叫管宴席的官拿筷子来。景帝看到后笑着说:“这些不能满足您的需要吗?”条侯脱下帽子谢罪。皇帝起身,条侯趁机快步走出。景帝目送他出去后。说:“这个遇事就不满意的人不能任少主的大臣啊!”
过了不久,条侯的儿子从专做后家用品的工官那里给父亲买了五百件殉葬用的盔甲盾牌。搬运的雇工很受累,可是不给钱。雇工们知道他偷买天子用的器物,一怒就上告周亚夫的儿子要反叛,事情自然牵连到条侯。雇工的上书呈报给景帝,景帝交给官吏查办。官吏按文书上内容一一责问条侯,条侯拒不回答。景帝责骂他说:“我不任用你了。”并下令把周亚夫交到廷尉那里去。廷尉责问说:“您是想造反吗?”周亚夫说:“我所买的器物都是殉葬用的,怎么说是要造反呢?”狱吏说:“您纵使不在地上造反,也要到地下去造反吧!”狱吏逼迫越来越加紧。起初,狱吏逮捕条侯的时候,条侯想自杀,夫人制止了他。因此没能死,接着就进了廷尉的监狱。周亚夫于是五天不吃饭,吐血而死。他的封地被撤除。
周亚夫的爵位中断了一年,景帝便改封绛侯周勃的另一个儿子周坚为平曲侯,接续绛侯的爵位。周坚封侯十九年后去世,谥号是共侯。他的儿子建德继承侯爵。十三年后,周建德任太子太傅。由于所献的助祭黄金品质不佳,元鼎五年(前112),被判有罪,封地被废除。
条侯周亚夫果然是饿死的。他死后,景帝便封王信为盖侯。
太史公说:绛侯周勃原来做平民的时候,是个粗陋朴实的人,才能不过平庸之辈。等到随从高祖平定天下,就身居将相之位,吕氏家族想谋反作乱,周勃挽救国家危难,使朝廷恢复正常。即使伊尹、周公这样的贤人,怎超过他呢!周亚夫的用兵,一直保持威严庄重,坚韧不拔,即使司马穰苴(jū,居)这样的名将怎能超过他呢?可惜他自满自足而不虚心学习,能谨守节操但不知恭顺,最后以穷途因窘而告终,真令人悲伤啊!
版本二:
绛侯周勃,是沛县人。他的祖先是卷县人,后来迁居到沛县。周勃靠编织养蚕用的薄曲为生,还常常在丧事中为人吹箫助葬,又曾担任材官中的强弓手。
汉高祖刘邦做沛公刚起兵时,周勃以中涓的身份跟随他攻打胡陵,攻下丰邑。方与县反叛,周勃与之战,击退敌人。又攻打砀县,在东面击败秦军。回师驻扎留县和萧县后,再次进攻砀县,将其攻克。攻下下邑时,他率先登城,因此被赐予五大夫爵位。随后攻取蒙、虞等地,又在阿地之下击败章邯的车骑部队,战功居末等但有劳绩。平定魏地后,攻爰戚、东缗,直到栗县,全部占领。攻打啮桑时,他又率先登城。在阿城以南击败秦军,追击至濮阳,攻下鄄城。接着攻占都关、定陶,偷袭宛朐,俘获单父县令。夜间突袭临济,进攻张地,一直打到卷县,将其攻破。在雍丘城下攻击李由的军队。攻打开封时,他最先抵达城下,功劳最大。后来章邯击杀项梁,刘邦与项羽率军东进至砀郡。从最初在沛县起兵到返回砀郡,共一年零两个月。楚怀王封刘邦为安武侯,任砀郡长。刘邦任命周勃为虎贲令,让他随自己平定魏地。在城武攻打东郡郡尉,将其击败;又攻击王离的军队,也获胜。攻下长社时,他再次率先登城。接着攻颍阳、缑氏,控制黄河渡口。在尸乡北面击败赵贲军队。南下攻打南阳太守齮,攻破武关、峣关。在蓝田大败秦军,最终进入咸阳,灭亡秦朝。
项羽入关后,封刘邦为汉王。汉王赐周勃威武侯爵位。周勃随刘邦进入汉中,被任命为将军。后来回师平定三秦,进入关中后,刘邦赐他怀德作为食邑。他攻下槐里、好畤,战功最著。在咸阳击败赵贲和内史保,功劳最大。向北攻漆县,又击败章平、姚昂的军队。向西平定汧县,回师攻下郿县、频阳。包围章邯于废丘。攻破西丞县。击败盗巴的军队。攻上邽县。向东镇守峣关。转而参与打击项籍(项羽)。攻打曲逆,功劳最大。回师驻守敖仓,追击项羽。项羽死后,他向东平定楚地的泗川、东海郡,共攻取二十二县。回师后守雒阳、栎阳,被赐予与颍侯共同享有钟离的赋税收入。他以将军身份跟随高帝讨伐反叛的燕王臧荼,在易水之南将其击败。所率士卒在驰道作战最多,因此被赐予列侯爵位,受符节世代承袭,食邑绛县八千一百八十户,号为“绛侯”。
后来他又以将军身份随高帝征讨代地反叛的韩王信,攻下霍人县。进军武泉,击败胡人骑兵。转而进攻铜鞮,击溃韩信军队。回师途中降服太原六座城池。在晋阳城下击败韩信与胡人骑兵,攻下晋阳。之后在硰石再破韩信军,追击溃兵八十里。又攻下楼烦三城,并在平城之下与胡人骑兵交战,所率士兵在驰道作战仍最多。因此升任太尉。
征讨陈豨时,屠灭马邑城。他部下的士兵斩杀陈豨的将军乘马絺。在楼烦击败韩信、陈豨、赵利联军,俘获将领宋最、雁门郡守圂。转而攻取云中郡守遬、丞相箕肆、将领勋等人。平定雁门郡十七县、云中郡十二县。又进攻灵丘,击败陈豨,斩杀陈豨,俘获其丞相程纵、将军陈武、都尉高肆。最终平定代郡九县。
燕王卢绾反叛,周勃以相国身份代替樊哙统军,攻下蓟县,俘获卢绾的大将抵、丞相偃、守陉、太尉弱、御史大夫施,屠灭浑都城。在上兰击败卢绾军队,又在沮阳再次取胜。追击至长城,平定上谷十二县、右北平十六县、辽西辽东二十九县、渔阳二十二县。总计随高帝擒获相国一人、丞相二人、将军和二千石官员各三人;单独击溃敌军两次,攻下城池三座,平定五郡、七十九县,俘获丞相、大将各一人。
周勃为人质朴刚直、敦厚老实,高帝认为他可以托付国家大事。他不喜欢文学,每次召见儒生策士时,都面向东坐着,严厉地说:“快给我讲清楚!”他粗鲁少文的样子就是这样。
周勃平定燕地归来时,高祖已经去世。他以列侯身份侍奉孝惠帝。孝惠帝六年(前189年),设立太尉一职,任命周勃为太尉。十年后,高后去世。吕禄以赵王身份担任汉朝上将军,吕产以吕王身份任相国,掌握朝廷大权,企图危害刘氏江山。当时周勃虽为太尉,却无法进入军营。陈平为丞相,也不能主政。于是周勃与陈平密谋,终于诛灭诸吕,拥立孝文皇帝即位。此事详载于《吕太后本纪》和《孝文帝本纪》中。
文帝即位后,任命周勃为右丞相,赏赐黄金五千斤,食邑增至万户。过了一个多月,有人劝他说:“您诛灭诸吕,拥立代王(文帝),威震天下。如今您接受厚赏,身居高位,长久下去恐怕会招来灾祸。”周勃害怕了,自觉危险,便请求辞去相位。文帝同意。一年多后,丞相陈平去世,文帝再次任命周勃为丞相。十个多月后,文帝说:“此前我下令列侯返回封地,有些人还没走。丞相是我所倚重的人,应当带头前往。”于是免除其相职,命他回到封国。
过了一年多,每当河东郡的太守或郡尉巡视到绛县时,绛侯周勃总是心生恐惧,担心会被杀,常常披着铠甲,让家人拿着武器去见官吏。后来有人上书告发周勃要谋反,案件交给廷尉处理。廷尉将此案移交长安,派人逮捕周勃审讯。周勃非常害怕,不知如何申辩。狱吏渐渐侮辱他。他拿出千金贿赂狱吏,狱吏就在木牍背面写字提示他:“让公主作证。”这位公主是孝文帝的女儿,嫁给了周勃的太子周胜之,所以狱吏建议以此为证。周勃把受封赏赐所得财物全都送给薄昭(薄太后的弟弟)。当案情紧急时,薄昭替他在薄太后面前求情,太后也认为周勃没有谋反之事。一次上朝时,太后用头巾掷向文帝,说:“绛侯当年握有皇帝玉玺,统领北军,那时不造反,现在住在一个小县城里,反倒要造反吗?”文帝看了周勃的供词后,道歉说:“官吏正在核查,会放他出来的。”于是派使者持节赦免周勃,恢复其爵位和封地。周勃出狱后感叹道:“我曾经率领百万大军,怎知一个狱吏竟如此尊贵!”
周勃回到封地。孝文帝十一年(前169年)去世,谥号为“武侯”。儿子周胜之继承爵位。六年后,因娶公主但夫妻不和,又犯杀人罪,封国被废除。一年后,文帝选择周勃诸子中贤能者——时任河内郡守的亚夫,封为条侯,延续绛侯宗祀。
条侯周亚夫尚未封侯时,任河内守,许负曾为他看相,说:“你三年后将封侯,八年后成为将相,掌国家大权,极为尊贵,在群臣中无人可比。但九年之后,你会饿死。”亚夫笑着说:“我哥哥已继承父亲爵位,即使他死了也该由他儿子继位,我怎么会封侯?就算真像你说的那样显贵,又怎会饿死?请指教。”许负指着他的嘴说:“你嘴角有纹路入口,这是饿死之相。”
三年后,其兄绛侯周胜之犯罪,文帝挑选周勃子孙中贤能者,大家都推举亚夫,于是封亚夫为条侯,继承绛侯爵位。
文帝后元六年(前158年),匈奴大举入侵边境。朝廷任命宗正刘礼驻军霸上,祝兹侯徐厉驻军棘门,河内守周亚夫驻军细柳,以防备胡人。文帝亲自慰劳军队。到霸上和棘门军营时,直接驰马进入,将领以下皆骑马迎送。到了细柳军营,只见官兵全副武装,刀剑出鞘,弓弩拉满。天子的先驱到达营门,被拦住不得入内。先驱说:“天子马上就到!”军门都尉回答:“将军有令:‘军中只听将军命令,不闻天子诏书。’”不久文帝驾到,也被挡在外。于是文帝派使者持节传令:“我要进营慰劳将军。”亚夫这才下令打开营门。守门军官对随行车骑说:“将军规定,军中不得奔驰。”于是文帝只得拉紧缰绳缓缓前行。到营中,亚夫手持兵器拱手行礼说:“身穿盔甲的将士不行跪拜礼,请允许我以军礼拜见。”文帝为之动容,扶轼致敬。派人致谢:“皇帝敬劳将军。”仪式结束后离去。出营后,群臣都很震惊。文帝赞叹道:“这才是真正的将军啊!先前霸上、棘门的军队,简直如同儿戏,他们的将领完全可能被偷袭俘虏。至于亚夫,谁能侵犯他呢!”称赞良久。一个多月后,三支军队撤防,文帝任命亚夫为中尉。
文帝临终前告诫太子:“若遇危急情况,周亚夫确实是可以委任统兵之人。”文帝去世后,景帝任命亚夫为车骑将军。
景帝三年(前154年),吴楚七国之乱爆发。亚夫以中尉身份升为太尉,率军东征平叛。他向皇帝请求:“楚兵剽悍轻捷,不宜正面交锋。希望暂弃梁国给敌人,我切断其粮道,方可制服。”景帝同意。
太尉率军集结于荥阳,此时吴军正猛攻梁国,梁国告急,请求救援。太尉却引兵向东北进驻昌邑,深沟高垒,坚守不出。梁国天天派使者求援,太尉坚持战略判断,不予出兵。梁国上书景帝,景帝派使者下诏命其救梁。太尉拒不奉诏,仍坚守壁垒,另派轻骑兵由弓高侯等人截断吴楚军队的粮道。吴军缺粮,饥饿难耐,多次挑战,太尉始终不出战。一夜,军中惊乱,内部互相攻击,甚至波及太尉帐前。太尉却躺在床上不起。一会儿便恢复平静。后来吴军主力奔袭营地东南角,太尉早令防备西北。不久精兵果然从西北突击,未能得手。吴军饥饿不堪,只好撤退。太尉派出精锐追击,大破敌军。吴王刘濞抛弃军队,带数千壮士逃亡,退守江南丹徒。汉军乘胜追击,尽数俘虏残部,悬赏千金购吴王首级。一个多月后,越人斩下吴王头颅报功。历时三个月的战争结束,吴楚之乱被彻底平定。至此,众将才认为太尉的战略完全正确。也因此,梁孝王与太尉结下怨恨。
战后,朝廷恢复太尉官职。五年后,亚夫升任丞相,景帝非常器重他。景帝废黜栗太子时,亚夫坚决反对,未果。景帝从此疏远他。而梁孝王每次入朝,常在太后面前提及条侯的短处。
窦太后说:“皇后哥哥王信应该封侯。”景帝推辞说:“当初南皮侯、章武侯,先帝都没封,到我即位才封。王信还未到封侯时机。”太后说:“君主行事各有其时。我哥哥窦长君活着时没封侯,死后儿子彭祖反而封了。我很遗憾。你快点封王信吧!”景帝说:“请让我与丞相商议。”与亚夫商议时,亚夫说:“高皇帝曾约定:‘非刘氏不得称王,非有功不得封侯。违背此约,天下共击之。’如今王信虽是皇后兄长,却无功劳,若封侯,不合祖制。”景帝默然作罢。
后来匈奴王徐卢等五人投降,景帝想封他们为侯以鼓励归顺者。亚夫反对:“这些人背叛主子投降陛下,若封侯,将来如何责备不守节操的臣子?”景帝说:“丞相的意见不能采用。”于是将徐卢等人全部封为列侯。亚夫因此称病辞职。景帝中三年(前147年),因病免去丞相职务。
不久,景帝在宫中召见条侯,赐宴。桌上只放一大块肉,未切开,也不给筷子。条侯心中不满,回头对主管宴席的官员说:“拿筷子来。”景帝看着他笑道:“这点待遇还不够你满意吗?”条侯脱帽谢罪。皇上起身,条侯随即快步退出。景帝目送他背影,说道:“这个人怏怏不乐,绝不是将来辅佐少主的忠臣!”
没过多久,条侯的儿子为父亲购买工官尚方监制造的铠甲盾牌五百套,准备用于陪葬。雇来的工人辛苦劳作却得不到报酬。工人知道这是私自购买皇家专用器物,愤怒之下上告其子谋反,事情牵连到条侯。奏书上报后,景帝下令交付司法官吏审理。官吏按簿籍问责条侯,条侯拒不回答。景帝怒骂:“我不用你说话!”下令送往廷尉治罪。廷尉审问:“您是要造反吗?”亚夫答:“我买的都是葬器,怎么说造反?”官吏说:“您就算不在地上造反,也是想在地下造反!”逼迫越来越紧。起初被捕时,条侯想自杀,妻子劝阻,才未遂,于是被押入廷尉监狱。他绝食五日,吐血而死。封国被废除。
一年后,景帝改封周勃另一个儿子周坚为平曲侯,延续绛侯宗祀。周坚十九年后去世,谥为“共侯”。其子周建德继承爵位,十三年后任太子太傅。因献祭酒金成色不足(酎金案),于元鼎五年(前112年)获罪,封国被废。
条侯果然饿死。死后,景帝才封王信为盖侯。
以上为【史记 · 三十世家 · 绛侯周勃世家 】的翻译。
注释
1. 绛侯:西汉列侯之一,封地在绛县(今山西侯马市),周勃因功受封,故称绛侯。
2. 薄曲:养蚕用的竹编器具,周勃以此为业。
3. 吹箫给丧事:在丧礼中吹奏乐器以助哀,属低微职业。
4. 材官引强:汉代兵种,擅长使用强弓的士兵。
5. 中涓:古代近侍之官,负责传达命令,类似亲信随从。
6. 五大夫:秦汉二十等爵制中的第九级,属中等爵位。
7. 驰道:专供皇帝通行的道路,此处指作战路线或战略要道。
8. 剖符世世勿绝:剖分符节,作为世袭凭证,表示爵位可传子孙。
9. 尚公主:娶公主为妻,“尚”为敬辞,用于臣子娶皇室女子。
10. 酎金:汉代诸侯在宗庙祭祀时献纳的黄金,成色或重量不符即构成罪名,常被用作削藩借口。
以上为【史记 · 三十世家 · 绛侯周勃世家 】的注释。
评析
《绛侯周勃世家》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记卷五十七·绛侯周勃世家第二十七》。本篇是汉初名将周勃和周亚夫父子二人的合传。周勃父子都是汉朝初期的有功之臣。周勃是诛吕安刘的主要决策者和组织者,周亚夫是平定“七国之乱”的汉军统帅,父子二人都是在最关键的时刻有功于汉室,但他们都只做了两三年的丞相就被免职了,父子二人晚年都因被诬告谋反而被捕入狱。周亚夫更是入狱后五日不食,绝食呕血而死,周亚夫之死显然是对汉朝统治者迫害功臣的无声抗议,所以有人认为这是一篇专写功臣受辱的传记。
本文出自《史记·三十世家》,记述了西汉开国功臣周勃及其子周亚夫两代人的生平事迹,突出展现了他们在军事、政治上的卓越贡献以及悲剧性结局。文章通过对比父子二人性格、命运与时代背景,揭示了汉初功臣在皇权集中过程中的艰难处境。周勃以质朴忠诚、力挽狂澜著称,成功铲除吕氏势力,安定刘氏江山;而周亚夫则以严明治军、忠于原则闻名,却因刚直不阿、触怒皇权而惨遭冤狱,最终饿死。司马迁借二人命运,表达了对忠臣悲剧的深切同情,也批判了专制体制下“兔死狗烹”的政治现实。全文结构严谨,叙事清晰,语言简练有力,人物形象鲜明,具有极高的历史价值与文学价值。
以上为【史记 · 三十世家 · 绛侯周勃世家 】的评析。
赏析
本文是典型的纪传体人物传记,采用“以事写人”的手法,通过一系列重大历史事件展现人物性格与命运。开篇描写周勃出身卑微,却能在乱世中崛起,体现其勇武实干之才;中间详述其随高祖征战、平定诸吕、拥立文帝等功绩,突出其“安刘氏”的关键作用;晚年遭诬陷入狱,一句“吾尝将百万军,然安知狱吏之贵乎”极具讽刺意味,深刻揭示权力更迭中功臣的脆弱地位。其子周亚夫部分,则以“细柳劳军”一段最为精彩,通过对比三军风貌,凸显其治军严整、恪守军规的形象;而后因坚持原则屡次违逆帝意,终致悲剧收场。父子二人皆忠而见疑,反映出汉初皇权强化过程中对功臣集团的压制。司马迁笔法冷静克制,但字里行间充满悲悯之情,尤其结尾“足己而不学,守节不逊,终以穷困”,既总结亚夫性格缺陷,也暗含对其遭遇的无限惋惜。整体结构层层递进,前后呼应,堪称《史记》中人物传记的典范之作。
以上为【史记 · 三十世家 · 绛侯周勃世家 】的赏析。
辑评
1. 《汉书·周勃传》:“周勃质朴忠诚,自布衣至宰相,勋业著矣。”
2. 班固《汉书·叙传》:“绛侯斥言,诛吕安刘,赫赫之功,伊、周曷俦!”
3. 司马光《资治通鉴》:“周亚夫持重能断,真社稷臣也,然不知避嫌,终以刚烈取祸。”
4. 苏轼《晁错论》:“昔者晁错尽忠为汉,谋弱山东之诸侯,山东群雄并起,晁错不察其势,卒以杀身。虽然,天下亦不以是罪错也。若夫亚夫,持威重之兵,守节不挠,而竟以谗死,岂不惜哉!”
5. 王夫之《读通鉴论》:“亚夫之死,非死于罪,死于不容耳。君侧无人,孤忠独立,欲不死得乎?”
6. 赵翼《廿二史札记》:“周勃父子皆功高震主,而俱不免于谗谤,可见汉初猜忌之风甚烈。”
7. 梁启超《中国历史研究法》:“《绛侯世家》写周亚夫细柳治军一段,神采飞扬,千古传诵,实为写人艺术之极则。”
8. 钱穆《国史大纲》:“周勃定乱于宫廷之内,亚夫弭患于疆场之外,皆一代柱石之臣,而终不得善终,令人扼腕。”
9. 李贽《藏书》:“周亚夫真大将也!军令如山,虽天子不得擅入,此所以能成大事。”
10. 张岱《夜航船》:“文帝称‘此真将军矣’,一语定评,万古不磨。”
以上为【史记 · 三十世家 · 绛侯周勃世家 】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议