翻译
江西李家有个聪慧的童子郎,腹中饱读诗书,仿佛能上达天庭面见玉皇。
选德殿后春日悠长,天子将他召至御床之旁。
他口诵经书如布谷鸟啼鸣般流畅,目光清朗、骨相秀逸,宛如冰玉雕成。
身穿紫绡轻衫,发束锦带,风度翩翩,万人回首瞻望仍觉看不够。
莫要说年幼聪慧长大便无奇,杨文公与晏临淄小时候不也如此?
老翁责打自家孩子实在太过愚痴,想用鞭子驱赶辕下之马去追赶飞驰的霜蹄。
六岁就能做官如同弯臂取物般容易,如春风中归乡显贵,荣耀故里。
生儿子就应当像这位李童子,至于我的儿子,简直如同猪狗一般不堪。
以上为【送李童子西归】的翻译。
注释
1. 李童子:指江西李氏少年,具体姓名不详,应为当时以神童著称者。
2. 腹载五车:化用“学富五车”典故,形容读书极多,才学渊博。
3. 干玉皇:比喻才华出众,可以上达天听,此处指受到皇帝召见。
4. 选德殿:南宋宫廷中的殿名,常用于召见臣僚或举行科举考试。
5. 口角诵书如布谷:形容诵读流畅自然,如布谷鸟按时鸣叫,毫不费力。
6. 眼光骨法俱冰玉:形容其眼神清澈、骨骼清奇,有仙风道骨之貌,比喻品貌超凡。
7. 紫绡轻衫发锦束:穿着华美,紫绡为薄丝绸,锦束指用锦带束发,显示身份不凡。
8. 杨文公与晏临淄:杨文公指北宋杨亿,著名神童,十岁能文,官至翰林学士;晏临淄指晏殊,临淄人,七岁能文,赐同进士出身,后为宰相。二人皆以神童闻名。
9. 老翁笞儿也太痴,欲鞭辕下追霜蹄:比喻父亲苛责愚钝之子,妄想让拉车的驽马去追赶飞奔的骏马,讽刺教育方式不当且不切实际。
10. 六岁取官曲肱似:化用《论语》“曲肱而枕之”,此处反用,言取官之易如弯臂般轻松,极言其早慧得志。
以上为【送李童子西归】的注释。
评析
此诗为杨万里送别一位神童李氏少年西归之作,全诗以高度赞美之笔描绘李童子的才智与风度,借古喻今,抒发对早慧英才的钦佩之情,同时流露出对自己子女不成器的自嘲与感慨。诗人通过夸张、比喻、典故等手法,将李童子塑造成一个近乎完美的神童形象,并在对比中强化主题。全诗语言明快流畅,情感真挚,既有盛赞,亦含讽喻,体现了杨万里作为“诚斋体”代表诗人特有的幽默与灵动。
以上为【送李童子西归】的评析。
赏析
本诗是典型的“诚斋体”风格作品,语言通俗而不失典雅,想象丰富,比喻生动。开篇即以“腹载五车干玉皇”极言李童子才学之高,气势非凡。继而描写其受皇帝召见之荣宠,凸显其非凡地位。“口角诵书如布谷”一句尤为精妙,既写出诵读之熟稔自然,又带有田园趣味,体现杨万里善于从日常中提炼诗意的特点。
“眼光骨法俱冰玉”则转向人物外貌与气质的刻画,赋予其超凡脱俗之感。随后“紫绡轻衫”数句,以视觉形象强化其风采,令人过目难忘。
诗中引用杨亿、晏殊两位历史神童为例,增强说服力,说明早慧未必早衰,反驳世俗偏见。而“老翁笞儿”一联,则陡转笔锋,加入讽刺意味,既批评了盲目攀比、苛责子女的家长,也反衬出李童子之卓越。
结尾“生子当如李童子,至如吾儿豚犬耳”借用曹操语典(原句“生子当如孙仲谋”),以自嘲收束,情感跌宕,余味无穷。整首诗褒贬交织,情理交融,展现了杨万里对人才的珍视与对教育现实的深刻观察。
以上为【送李童子西归】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》:“此诗夸神童而兼讽世,语虽戏谑,意实沉痛。‘豚犬’之叹,盖出于爱才之深。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷四十七引冯舒语:“起势豪迈,中幅清丽,结语突兀而有味,诚斋最得意之笔。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》:“杨万里善写眼前景、身边事,此诗虽涉宫廷,然语言活泼,比喻新巧,尤以‘口角诵书如布谷’为妙,化庄为谐,典型诚斋风味。”
4. 《历代诗话》引《养一斋诗话》:“‘欲鞭辕下追霜蹄’,讥世人不量材教子,语冷而刻,足令天下怙恃者愧。”
5. 《全宋诗·杨万里诗校注》按语:“此诗或作于淳熙年间,时童子科盛行,朝廷重早慧之士,诗中所咏或有现实背景。”
以上为【送李童子西归】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议