翻译
绕行江南一整年才归来,归来的身影满是戎装的风尘。
常听说朝廷频频下诏紧急征兵,可为何你却少有献上克敌制胜的捷报?
旅途中梦魂远随辽阔的湘水漂荡,离乡的魂魄唯有伴着南飞的越鸟哀鸣。
遥想你停舟思乡之时,正置身于烟雾弥漫的水乡泽国,暮雨轻轻飘洒。
以上为【家叔南游却归因献贺】的翻译。
注释
1. 家叔:指作者的叔父,排行较幼的父辈男性亲属。
2. 南游:指南方游历,可能指避乱或从军至南方。
3. 缭绕江南:形容辗转流连于江南一带。缭绕,曲折回环之意。
4. 一岁归:离家一年后归来。
5. 行色:行旅的神情或状态,此处指旅途风尘之貌。
6. 戎衣:军服,代指军旅生活。
7. 凤诏:皇帝的诏书,因常以凤凰装饰诏书轴头,故称。
8. 徵兵急:征召士兵紧急,反映当时战事频繁。
9. 龙韬:古代兵书《六韬》之一,泛指军事谋略,此处代指克敌制胜的战功。
10. 献捷稀:呈献胜利消息稀少,暗指战事不利或功业未就。
以上为【家叔南游却归因献贺】的注释。
评析
此诗为韦庄在叔父从南方游历归来后所作的贺诗,表面贺归,实则寄寓深沉感慨。诗中交织着对家国时局的忧虑、对亲人身处军旅的牵挂以及个人羁旅漂泊之悲。诗人以“归来满戎衣”点出叔父经历战事或军旅生涯,又以“龙韬献捷稀”暗讽时局动荡而功业难成。后四句转写梦境与离情,情感细腻,意境深远,展现出晚唐士人在乱世中的无奈与乡愁。全诗语言凝练,用典自然,情景交融,是韦庄七律中的佳作。
以上为【家叔南游却归因献贺】的评析。
赏析
本诗为典型的唐代酬赠之作,兼具贺归与抒怀双重功能。首联“缭绕江南一岁归,归来行色满戎衣”,以平实语言勾勒叔父辗转归来之状,“满戎衣”三字既写其身着军装,又暗示其经历战乱或军旅生涯,为全诗定下苍凉基调。颔联“长闻凤诏徵兵急,何事龙韬献捷稀”,运用对比手法,朝廷频频征兵与前线捷报稀少形成强烈反差,透露出诗人对国事的深切忧虑和对叔父未能建功的隐微感慨。颈联转入抒情,“旅梦远依湘水阔,离魂空伴越禽飞”,以梦境与魂魄为意象,极写思念之远与离愁之深。“越禽”典出《古诗》“胡马依北风,越鸟巢南枝”,喻不忘故土,更添哀婉。尾联“遥知倚棹思家处,泽国烟深暮雨微”,以想象之笔描绘叔父停舟思乡的情景,烟雨迷蒙的水乡画面,烘托出孤寂苍茫的氛围,余韵悠长。全诗结构严谨,由实入虚,由外及内,情感层层递进,体现了韦庄诗风中沉郁与清丽并存的特点。
以上为【家叔南游却归因献贺】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷698收录此诗,题下注:“一作李郢诗。”说明此诗归属曾有争议,但主流仍归韦庄。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然其评韦庄诗“婉约中有沉著之致”,与此诗风格相符。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评韦庄七律“情致缠绵,语多凄恻”,此诗中“离魂空伴越禽飞”“暮雨微”等句正体现此特点。
4. 今人陈贻焮《唐诗鉴赏辞典》指出,韦庄此类诗“多写乱离之感与羁旅之思”,此诗亦契合其创作母题。
5. 学术界普遍认为,此诗反映了晚唐藩镇割据、战乱频仍背景下士人的家国情怀与个体命运的交织。
以上为【家叔南游却归因献贺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议