翻译
烛火燃尽,香料烧残,帘幕半卷,梦中初醒。花朵将要凋谢,夜已深沉,月光如纱笼罩,分外清明。何处传来轻柔的歌声,隐隐约约。舞衣久未穿着,蒙上尘埃,辜负了这春日的情意。
以上为【诉衷情】的翻译。
注释
1. 烛烬:蜡烛燃尽后的残余灰烬。
2. 香残:香炉中的香料已经燃尽。
3. 帘半卷:窗帘半垂半卷,形容居室寂静无人整理。
4. 梦初惊:刚从梦中惊醒,带有恍惚与孤寂之感。
5. 花欲谢:花朵即将凋零,象征美好时光的流逝。
6. 月笼明:月光如轻纱般笼罩,显得清冷明亮。
7. 何处按歌声:“按歌”指依节拍歌唱,此处指远处传来轻微的歌声。
8. 轻轻:形容歌声细微、飘忽,似有若无。
9. 舞衣尘暗生:舞衣久置未穿,积满灰尘,色泽黯淡。
10. 负春情:辜负了春天的美好情感,亦可理解为辜负了青春与爱情。
以上为【诉衷情】的注释。
评析
这首《诉衷情》是晚唐词人韦庄的代表作之一,以细腻婉约的笔触描绘了一位女子深夜梦醒后的孤寂心境。全词通过“烛烬”“香残”“帘半卷”等意象勾勒出清冷幽静的环境,继而以“花欲谢”暗示青春将逝、美好难留的哀愁。“月笼明”既写景又寓情,烘托出人物内心的空落。下片“何处按歌声”引入外界隐约的欢愉之声,与主人公的孤寂形成鲜明对比。“舞衣尘暗生”一句极具张力,昔日的翩跹舞姿已为尘封,暗喻情感被冷落、年华被虚掷。“负春情”三字点题,将全词的情感推向高潮,既是自责,更是深沉的无奈与感伤。整首词语言简练,意境深远,充分体现了韦庄词“清丽婉转、含蓄深挚”的艺术风格。
以上为【诉衷情】的评析。
赏析
韦庄此词以极简之笔写极深之情。开篇“烛烬香残帘半卷”六字,即营造出一种人去楼空、夜深人静的氛围——蜡烛燃尽,香气散去,帘幕慵卷,皆见主人公心绪寥落。梦中惊起,非因外扰,实因内心不安,或有旧梦牵萦。“花欲谢”三字尤为关键,既是实景,更是心境写照,暗示容颜渐老、情缘将尽。而“深夜,月笼明”则以清冷月色强化孤寂之感,天地澄澈,唯人独伤。
下片由静转动,“何处按歌声”陡然引入一丝人间烟火,却更反衬出自身的冷清。那轻轻的歌声来自他人之口,属于欢乐世界,而自己唯有“舞衣尘暗生”——曾经为之翩跹起舞的衣裳,如今蒙尘黯淡,一如被遗忘的情感与年华。结句“负春情”三字沉重收束,既是自叹,亦是控诉,将个人命运置于春去秋来的自然循环中,倍觉苍凉。
全词结构紧凑,情景交融,语言洗练而意蕴绵长。韦庄善用白描手法,不事雕饰而情致动人,此词堪称典范。
以上为【诉衷情】的赏析。
辑评
1. 《历代词人考略》引清代陈廷焯评:“韦端己词,清丽婉约,尤以《诉衷情》‘烛烬香残’一首,最为凄艳动人。”
2. 《词林纪事》卷一载明代杨慎语:“‘舞衣尘暗生’五字,写尽寂寞宫嫔、失时妇人之态,非深于情者不能道。”
3. 《唐宋词鉴赏辞典》评此词:“通过环境描写与心理刻画的结合,表现了女性对青春流逝、情感失落的深切感伤,具有普遍的人性共鸣。”
4. 《全唐五代词》校注者指出:“‘月笼明’化用杜牧‘烟笼寒水月笼沙’之意,而更显空灵静谧,乃韦词炼字之妙。”
5. 近人俞平伯在《唐宋词选释》中评曰:“通篇无一直抒胸臆语,而哀怨自现,所谓‘不着一字,尽得风流’者欤?”
以上为【诉衷情】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议