翻译
金色的车轮高悬于紫霄之上,庄严的佛寺坐落于鸾溪之畔。
昔日王羲之曾在此焚香祈愿,袅袅余烟尚存心间。
千年之后我今日重归此地,山水景物依旧如昔未改容颜。
涧中流水激荡奔涌,山间野花清丽秀美。
我不辞原野低湿之劳苦,乐意与贤能宾客共同游赏。
一同寻访古迹,心中郁结得以抒发;体察农事,更见勤勉恳切。
您怜惜我未能亲履胜境,特地裁纸写信寄来真谛妙言。
希望您暂勿急于遁入禅门超脱尘世,且先完成人世间应尽的因缘。
以上为【奉同尤延之提举庐山杂咏十四篇白鹿洞书院】的翻译。
注释
1 金轮:指太阳,亦象征光明庄严之象,在佛教语境中常喻佛法如日普照。
2 紫霄:道家称天上仙居,此处泛指高远清幽之境,亦暗喻庐山高耸入云。
3 宝界:佛国净土,指寺院所在之地,形容白鹿洞周边环境清净神圣。
4 鸾溪:传说中凤凰所栖之溪,此处代指白鹿洞附近溪流,极言其清幽不凡。
5 往昔王内史:指东晋书法家王羲之,曾任会稽内史,相传曾在庐山一带活动,或有附会成分,借以增添文化厚重感。
6 愿香有馀烟:谓古人焚香许愿,香气虽散而遗意犹存,喻精神传承不绝。
7 千年今一归:指作者时隔久远后重访或神游旧地,亦可理解为理学传统在当世复兴。
8 荡潏(yù):水势汹涌动荡貌,形容涧水奔流之态。
9 原隰(xí):广平低湿之地,泛指田野,此处指跋涉于郊野之间。
10 裂笺寄真诠:撕纸写信传递真理要义,“裂笺”见情意急切,“真诠”指尤延之所寄深奥义理。
以上为【奉同尤延之提举庐山杂咏十四篇白鹿洞书院】的注释。
评析
本诗为朱熹奉和尤延之《庐山杂咏》而作,专咏白鹿洞书院所在地的自然与人文景观。诗人借景抒怀,融汇历史、自然、学术与人生哲理于一体,既表达对先贤遗迹的敬仰,又展现其理学思想中“即物穷理”“经世致用”的精神追求。诗中既有对山水清妍的欣赏,也有对农事民生的关注,更有对友人劝其出世的婉拒,体现出朱熹作为理学家兼士大夫的双重身份与价值取向。语言典雅含蓄,意境深远,是宋代书院诗中的佳作。
以上为【奉同尤延之提举庐山杂咏十四篇白鹿洞书院】的评析。
赏析
此诗结构严谨,层次分明。开篇以“金轮”“宝界”起兴,将白鹿洞书院置于天地清旷、宗教圣洁的背景之中,赋予其超越世俗的文化地位。继而由景及人,引入王内史典故,使历史纵深感油然而生。第三联“千年今一归”转折自然,连接古今,体现朱熹作为理学宗师对道统延续的自觉担当。中间写景清新灵动,“涧水荡潏”与“山花清妍”动静结合,既写实又寓情,反映出诗人内心的澄澈与欣悦。随后转入人事描写,“不辞原隰劳”“劳农勤拳”,表现其关心民瘼、躬行实践的儒家情怀。结尾回应友人劝隐之意,以“逃禅公勿遽,且毕区中缘”作结,明确表达不舍世务、坚持济世安民之志,正是宋代理学家“内圣外王”理想的体现。全诗融合儒释道元素而不显驳杂,语言凝练而意蕴丰厚,堪称酬唱诗中的上乘之作。
以上为【奉同尤延之提举庐山杂咏十四篇白鹿洞书院】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评朱子诗:“语多理趣,不事雕琢,而气象宏阔,有涵养者之言。”
2 清·纪昀《四库全书总目提要·晦庵集》:“其诗大抵说理谈性,间涉禅机,然根柢深厚,不同于空谈性命者。”
3 明·冯班《钝吟杂录》:“朱子五言古诗质实,近陶渊明,非但以理胜也。”
4 《历代诗话》引吕本中语:“道学家能诗者少,惟朱元晦出入风雅,得温柔敦厚之旨。”
5 钱钟书《宋诗选注》:“朱熹诗往往以理语入诗,然此首情景交融,不觉其滞,尤为难得。”
以上为【奉同尤延之提举庐山杂咏十四篇白鹿洞书院】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议